咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 378|回复: 6

[翻译问题] 请教一句话的翻译 さしあたり結果がわかるまで……

[复制链接]
发表于 2007-3-21 01:08:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
さしあたり結果がわかるまでお客様の使用は控えてあります。
どのようにすればよいかも踏まえてお手数ですがご回答の程
是出货之后出现了问题。客户说的话。

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-3-21 21:44 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 01:26:09 | 显示全部楼层
重复问题啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 02:01:10 | 显示全部楼层
さしあたり結果がわかるまでお客様の使用は控えてあります。
どのようにすればよいかも踏まえてお手数ですがご回答の程

在问题没有解决方案之前,有控制客户的使用.怎么样做才好呢,烦请回答!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-21 16:29:53 | 显示全部楼层
呵呵,还好,我翻译的也是这意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-21 17:04:28 | 显示全部楼层
踏まえる在这里怎么理解呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 18:02:53 | 显示全部楼层
目前情况是,在结果出来之前限制客户的使用。
另请检讨解决方案,并给与答复。

这里的 踏まえる 是考虑的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 18:13:06 | 显示全部楼层
...お客様の使用は控えてあります...

应该是客户停止使用.
(这个客户应该是客户的客户)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 09:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表