咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1443|回复: 7

[语法问题] 多个游戏中句子求翻译和解释!

[复制链接]
发表于 2007-4-25 00:27:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在本人的日语是"なかなか上手になりません"...特向大家来讨教了

句1:
「くきゃあーっ、調味料オンリーかよっ!こんなじゃハラの足しになんかなりゃしねーって!しょうゆ飲んでどーすんだ!徴兵忌避するような時代じゃねーんだぞ。」

句2:
「塩だって単品でどーすんだ!口に詰めて縫う。ってここはハイチか!俺はソンビじゃねーんだ!第一○ムコなんか食い物じゃねーぞっ!」

句3:
「バンバンと机を叩き怒りをぶちまげる」

句4:
「これで何かグゥレイトな食い物が作れるはずだ」

句5:
磯辺焼き...のモチ抜き。
それとみぞを添えればモロキュウ!....のキュウリ抜き!
きゅうりとかならまだまだあるぞ!塩を使って浅漬けの野菜抜き!
べっこう!飴ぇぇぇぇ...

句6:
体育座りをしてスンスンと鼻をすすった。

句7:
「くそっ、お前ら!人の惨めさを眺めて笑いやがって!クソワロダとか思ってるんだろっ!?野郎の独り言はいらねーから早くロリ出せとか思う」

-----------------------------------------------------------------
首先以上7个句子希望能帮忙翻译出来.
然后就是针对每个句子的小问题了,十分感谢大家!

第1句中的"くきゃあーっ"(那个ゃ是小写的!)是什么意思啊?
"ハラの足しになんかなりゃしねーって"这句话里,"ハラの足しに"是什么意思?
"なんかなりゃしねーって"应该如何断句呢?是"なんか+なりゃしねー+って"
还是是"なん+かなりゃしねー+って"呢?“徴兵忌避”是什么意思?3类动词吗?

第2句“塩だって”的“だって”是“だと言うもの”的意思吗?どーすんだ是“どうするだ”
的口语吗?还是...?“口に詰めて縫う”是什么意思?还有这个用在句首的“って”是什么意思呢?
最迷糊的是这个“○ムコ”!怎么连圈都出来了~

第3句的完整的翻译?

第4句的“グゥレイト”是什么意思?是个形容动词吗?

第5句的“磯辺焼き”和“モチ抜き”,“キュウリ抜き”,“モロキュウ”都是什么意思呢?
“それとみぞを添えればモロキュウ!....”中的それと是什么意思?“和那个”吗?
“とかなら”,“まだまだあるぞ”都是什么意思?
“べっこう!飴ぇぇぇぇ...”这一句是什么啊,拟声拟态词吗?

第6句的“体育座りをして”是什么意思呢?

第7句完整的翻译...也可以不需要润色的,就是尽量保留出每个部分的词义...

这么老多的问题,估计看的人都晕了~偶自己也晕倒了~
十分恳请热心达人的帮助...那就实在是感激不尽了~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 01:09:57 | 显示全部楼层
注意到发帖内容较多的都是刚注册的。

句1:
「くきゃあーっ、調味料オンリーかよっ!こんなじゃハラの足しになんかなりゃしねーって!しょうゆ飲んでどーすんだ!徴兵忌避するような時代じゃねーんだぞ。」
什么啊,难道只有调料吗。这样的话根本不够啊。难道让人光喝酱油吗?又不是逃避服兵役的旧时代了。
ハラの足しにもならない    具体意思我也说不清,就是不够、不足、不过瘾的意思吧。(不够吃)。頭の足しよりハラの足し
徴兵忌避: 是指装病、逃亡、迁移来逃避服兵役,大致在日本的19世纪后半期。

第1句中的"くきゃあーっ"(那个ゃ是小写的!)是什么意思啊?
"ハラの足しになんかなりゃしねーって"这句话里,"ハラの足しに"是什么意思?
"なんかなりゃしねーって"应该如何断句呢?是"なんか+なりゃしねー+って"
还是是"なん+かなりゃしねー+って"呢?“徴兵忌避”是什么意思?3类动词吗?
感叹词,无所谓发音了。
なんかなりやしないって、
别考虑什么动词分类了,翻译的时候。

[ 本帖最后由 天照大神-qq 于 2007-4-25 01:13 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-25 02:17:47 | 显示全部楼层
好的~非常感谢上面的“天照大神-qq ”的热心解答了~偶是一日语初学者...
“天照大神-qq ”只帮忙解答了第一个...
还是希望能有朋友帮忙解答下面的句子~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 02:32:31 | 显示全部楼层
第2句“塩だって”的“だって”是“だと言うもの”的意思吗?どーすんだ是“どうするだ”
的口语吗?还是...?“口に詰めて縫う”是什么意思?还有这个用在句首的“って”是什么意思呢?
最迷糊的是这个“○ムコ”!怎么连圈都出来了~

引用别人的话,どうするんだ、放入口中穿梭,提示(相当于で?),不知道了

第4句的“グゥレイト”是什么意思?是个形容动词吗?
greatかな?

[ 本帖最后由 池脇千鶴 于 2007-4-25 10:39 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 10:18:37 | 显示全部楼层
句1:
关于喝酱油逃兵役:大量饮用酱油会引起食盐中毒症
可引起嘔吐、下痢、頭痛、発熱、肺水腫、 頻脈、低血圧、脳浮腫、末梢浮腫、眩晕、痙攣、昏睡等症状当时就是利用这些症状来逃脱兵役
句2:
海地的丧尸传说:海地是巫毒教的发源地有丧尸传说。丧尸怕盐,治住丧尸的办法:把盐塞入其口缝上。
○ムコ可能是指ナムコ(游戏厂家):不直接用厂家名表现是避免争议
句3:
「バンバンと机を叩き怒りをぶちまげる」
咣咣地砸着桌子大发雷霆
ぶちまげる:倾倒,扬

句4:
「これで何かグゥレイトな食い物が作れるはずだ」
搜了一下“グゥレイト“------〉“ディアッカ・エルスマン“-----〉“炒饭“

句5:
近似于:
“紫菜烤饼“不要有饼
这跟酱摆一块就是“酱蘸黄瓜“。。。嗯还缺点。。黄瓜
黄瓜。。还剩这么多的呢!放些盐作“盐揉咸菜“是不要有蔬菜那种!
跪....龟甲糖~

[ 本帖最后由 kuni 于 2007-4-25 19:03 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 11:03:09 | 显示全部楼层
第6句的“体育座りをして”是什么意思呢?
「体育座り」
  ↓
http://www.cad-data.com/cad/a-kobo_43.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 11:10:53 | 显示全部楼层
句2:
「○ムコなんか食い物じゃねーぞっ!」
私は「キムコ」だと思うな~。
冷蔵庫の脱臭剤。日本では超有名。我が家の冷蔵庫にも入ってます。
「キムコ」
  ↓
http://www.kobayashi.co.jp/seihin/kmk/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 11:21:15 | 显示全部楼层
原帖由 melanie 于 2007-4-25 19:10 发表
句2:
「○ムコなんか食い物じゃねーぞっ!」
私は「キムコ」だと思うな~。
冷蔵庫の脱臭剤。日本では超有名。我が家の冷蔵庫にも入ってます。
「キムコ」
  ↓
http://www.kobayashi.co.jp/seihin/kmk/


なるほど~
キムコ使ったことないです~~
私は○臭炭を使っている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 08:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表