咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 284|回复: 1

[翻译问题] 请帮我翻译一下 PTタップ部は6-9キリ加工時にケガキをいれておいて、

[复制链接]
发表于 2007-5-17 13:22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
PTタップ部は6-9キリ加工時にケガキをいれておいて、ラジアルで加工で座ぐりで平行を出してもいい。
这句怎么翻译.谢谢.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-17 14:25:59 | 显示全部楼层
PT tab(攻丝、丝锥?)部分,在6-9切削加工时放入画线,径向加工时,以钻孔找平。

读不通,字面译的,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-26 01:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表