咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3313|回复: 7

[疑难杂症] 如何把字幕载入到DVD视频文件中?

[复制链接]
发表于 2007-11-15 15:05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为12月初要在东京举办自己家乡的投资说明会,所以这几天便马不停蹄地赶制一些视频资料,从政府那里得到的原始资料都是英文的,而且大多数日本人都看不懂英文,所以就需要把这些台词都翻译成日语。但问题是如何把翻译好的字幕载入到视频文件(DVD)中,而又要把原来的英文字幕给去掉呢?这个问题很急,所以希望懂这行的咖友能提供帮助,我先在这里谢谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-15 15:24:51 | 显示全部楼层
Srt2sup
具体请搜索看看,以前了解过一点流程,不过早忘了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-15 15:27:03 | 显示全部楼层
3.1 转换字幕

  如果您不需要在您的DVD-Video中包含字幕,请直接阅读TMPGEnc部分。

  现在,运行SRT2SUP,单击SRT File菜单并选择Open as text。

  现在,定位到您硬盘上的SRT格式的字幕文件,选择它并单击Open按钮。

  在此后弹出的窗口中,您可以按您的要求对字幕的延时等进行调整。

3.2 改变字幕颜色

  在主窗口的右侧,您可以看到一个小窗口包含了字幕中的每一行。选择其中的一行就可以在主窗口的顶部(默认位置)看到显示的文本效果,通常是不符合您的要求的。所以,您需要选择Settings菜单并单击Global。

  在这里您可以调整菜单的颜色和其他外观效果。在调整完毕后单击OK按钮。

  现在您可以看到您设定的菜单的效果。如果不满意,您可以回到Global Settings窗口重新设定直到满足您的要求。

3.3 保存字幕

  在您对菜单的设定满意后,您需要将它保存为SUP文件。

  在主窗口中,您可以看到在菜单列表下方有一项叫All。单击那个按钮,否则您的字幕文件将是空白的。

  然后,选择SUP File菜单并单击Save。给菜单文件一个合理的文件名后单击Save按钮。保存过程将持续几分钟,最终生成一个SUP文件供IFOEdit使用。



如果你有其他格式的字幕文件,你可能需要将它们转换成SRT格式才能按照本指南的程序进行工作。如果您希望转换VobSub字幕(图形格式)到SRT格式,您可以使用VobSub工具包中的SubResync。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-15 15:42:33 | 显示全部楼层
多谢大神出手相助,先学习一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-15 19:09:03 | 显示全部楼层
附带问一下,下载的AVI文件转成DVD一般要用到什么software。
下载的AVI文件放出来声音都不大,不知什么原因。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-15 19:45:41 | 显示全部楼层
有些AVI格式的电影好象确实声音比较小,怎么调都不成.碰到这种情况,我通常会外接扩音器,努力制造剧场效果,呵呵.因为AVI格式的视频效果还是挺不错的.
DVD一般都是.VOB格式的.个人觉得不需要再转换成AVI格式的.因为再怎么好的转换软件,转换后的结果都没有源文件来得清晰和流畅.而且,转换软件对电脑本身的配置也很挑剔,使用长了容易伤硬盘.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-15 22:30:52 | 显示全部楼层

回复 6楼 的帖子

谢谢楼上。
播放AVI的时候要调一调播放器上的均衡器才能放出点声音来,否则一点都没有,
所以想起来再转成DVD。
AVI的音效不错,外接个扩音器倒也行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-12-30 20:10:52 | 显示全部楼层
AVI文件在Media Player上调了均衡器(EQ)才放出不大的声音,
又试了在Linux上可以调出很大的声音,音效也不错,
估计Media Player缺什么东东才放不出大声音的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-10-1 22:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表