咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 418|回复: 6

[翻译问题] 【重慶(中国)安間徹】???

[复制链接]
发表于 2008-2-21 15:46:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
上述文字中的 “安間徹” 是什么意思,怎么读?谢谢了~
PS:这是一篇新闻报道中的开头,如下:
【重慶(中国)安間徹】サッカーの東アジア選手権は20日、……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:50:35 | 显示全部楼层
记者名?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:51:50 | 显示全部楼层
記者的名字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:53:29 | 显示全部楼层
毎日新聞の安間徹という記者
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:56:33 | 显示全部楼层
記者の名前と思う
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 15:58:04 | 显示全部楼层
看来是,在新闻快结尾部分又出现了,汗,原来是人名:

「レフェリング(判定)などに興奮していたのは私一人。選手は冷静に対応し、粘り強く戦った」。岡田監督の声はかれていた。【安間徹】
○…17日の北朝鮮戦で途中出場し、同点ゴールの起点となった安田理が初の先発出場を果たした。本職の左サイドバックではなく、2列目の攻撃的なポジション。アウェーのスタジアムで「逆にそれをパワーに変えないといけない」と話していた20歳は、豊富な運動量で攻守に活躍。後半10分には中村憲の縦パスに抜け出したが、相手GKに体で止められて倒れ、担架で運び出されて途中交代となった。
 ○…北朝鮮戦の川島に代わり、GKは1月30日のボスニア・ヘルツェゴビナ戦以来となる楢崎が先発。普段の安定した守備に加え、正GKを争う川口のお株を奪う積極的な飛び出しを見せた。……


PS:但是到这里没有完,后面还有一部分,日本新闻是这种格式写的?咱们的新闻都是记者名字写在最后。日本既在文首,还在文中体现,为什么不在文末?

[ 本帖最后由 幽助 于 2008-2-21 15:59 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 16:21:59 | 显示全部楼层
这应该只是习惯问题,并没有要求一定要把报道者的姓名放在哪里的。一般日本人习惯将报道发生的地点和记者姓名用括号括起,放在文章的最前,这样读者一看就能对地点、人物、主要内容一目了然。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 14:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表