咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 351|回复: 3

[翻译问题] 製番管理方式,请帮忙翻译

[复制链接]
发表于 2008-4-29 14:58:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
请高手帮忙翻译一下成中文,急!谢谢
1.製番管理方式
  ・在庫ゼロひも付き手配

2.ロスを修正しない限り最遅作業者のタクトに合わされる
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 16:42:23 | 显示全部楼层
1.产品型号管理方式
准备 零库存 挂绳?

2. 只要尚未修正loss(生产线时间损失?),就需要配合最慢的操作人员的节拍。


仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-29 20:37:22 | 显示全部楼层
ロスを修正しない限り最遅作業者のタクトに合わされる

在没有把损耗修改过来之前,只能配合最慢作业人员的速度节拍。


这是流水线上的一种常用的方法  每个人的作业岗位所需要的时间各不相同,根据人的不同,完成速度也不同。所以流水线的速度只能配合最慢的人去运转,而其他的快的人,或者作业简单的人就会在那里等着,这就是所谓的损失时间,日语就叫ロス。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-30 14:45:13 | 显示全部楼层
3楼の説明を同意しております  どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 21:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表