咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1425|回复: 5

这句有个地方不懂

[复制链接]
发表于 2004-3-26 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
涼君は会社員の父親と母親の3人家族で、今月、幼稚園を卒園し、小学校に入学する予定でした。父親は東京に単身赴任し、この日は母親と春休みを利用して、赴任先に来ていました。





赴任先に 是什么意思啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-3-26 23:00:00 | 显示全部楼层
[B]赴任先[/B]这指的是他爸爸的工作地方。也就是东京。楼主在看今天在六本木ヒルズ被自动旋转门撞死的6岁小男孩的新闻吧。唉,才6岁挺可怜的。今天电视台已经报道了一天。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-3-26 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-10 23:00:00 | 显示全部楼层
他们都说了,我就不发表意见了,在日语里,“先”的意思一般就是指地方
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
皆 知ってるね!先はただ「地方」一つの意味じゃ無いですよ、多分皆知ってるね!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-25 23:00:00 | 显示全部楼层
ええ。普段は出かけてゆく場所を指すことが多いけれど
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-10-2 20:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表