咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 483|回复: 12

[翻译问题] 終於肯回來了嗎

[复制链接]
发表于 2008-9-12 11:32:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
日語口語常見的回家對話是
a :  ただいま
b : お帰りなさい


話說有一晚很晚才回家,一回到家,母親大人便怒說,你終於捨得回來了嗎?

請問 :你終於捨得回來了嗎? 的日語口語是什麼?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 11:35:10 | 显示全部楼层
我妈一般都说“现在几点了”
何時と思っているの??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 11:44:23 | 显示全部楼层
もう帰らないと思ったわ。今何時だと思っているのよ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 11:46:04 | 显示全部楼层
家に帰ると知っているのか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 11:47:44 | 显示全部楼层
あら、やっと帰りたくなってきたよね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 11:48:29 | 显示全部楼层
http://www.coffeejp.com/bbs/view ... p;extra=&page=1

以前有人问过的,在上边的帖子里边,各路高人都作了解答。

但好像还是不太到位,楼主参考一下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 11:55:19 | 显示全部楼层
もう帰ったかと思ったよ。

あら、帰ってきたことを知っているみたいだわね。

[ 本帖最后由 四海縦横 于 2008-9-12 12:04 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 12:36:02 | 显示全部楼层
やっと帰ってくる気になったのね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 12:52:06 | 显示全部楼层
やっと帰ってくれたのね。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 13:14:02 | 显示全部楼层
いよいよ帰ってきたね。
家まで帰りたくないの

你可舍得回来了,是不是家都不想回了。
参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 14:22:12 | 显示全部楼层
我觉得这种话主要是语气,把这个语气表达出来即可。
よく帰ってき(てくれ)たわね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 14:24:54 | 显示全部楼层
原帖由 桑枫 于 2008-9-12 12:52 发表
やっと帰ってくれたのね。。。。

我喜欢这个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 15:25:45 | 显示全部楼层
我觉得不能用やっと这个单词。因为やっと这个单词包含有努力的结果!

我觉得用つい。思いに反する感じ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 19:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表