咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1141|回复: 5

[翻译问题] 请大家帮助我翻译一段日语自我介绍好吗?谢谢了

[复制链接]
发表于 2008-12-2 15:38:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
内容如下,麻烦大家了,我日语不好。

========================


我是xx,今年xx岁,专业是计算机应用。

2000年开始在xx工作,工作内容是会议记录和计算生产日报。
2001年开始做进口业务和加工贸易手册的办理。
2002年开始做出口业务,制作出口发票,箱单,联系代理公司,订舱。
2007年12月开始在xx,负责人事管理工作,考勤,电话费,手机费,各种保险等等业务。

=========================
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-2 15:51:09 | 显示全部楼层
自己顶一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 16:48:21 | 显示全部楼层
私はxxで、大学の専攻はパソコンです。
2000年から社会に出てxxで働かせていただきました。仕事の内容は会議の議事録を取ったり、生産日報を作ったりすることでした。
2001年から輸入関連の業務や加工貿易関連の手帳等の仕事をやりました。
2002年から輸出業務もやりました。主は輸出インボイス、パッキングリストを作ったり、代理業者を連絡したり船スペースを予約したりの仕事でした。
2007年12月からxxに入社しまして、人事管理や出勤確認、電話や携帯費用及び各保険業務を担当していました。

ps:楼主的工作够杂的,而且如果做过进出口又要写日语简介的话,应该有一定的日语基础.在网上有很多的日语简历格式和范本最好参照一下比较好.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 17:26:00 | 显示全部楼层
翻译的不错啊,顶
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-2 17:44:58 | 显示全部楼层
働かせていただきました。这里不需要用敬语。另外最好是简体
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-4 15:56:33 | 显示全部楼层
请大家看看如下的,请帮助我修改一下

日本語が下手ので、簡単な日本語で紹介します

私はXXと申します。

今年は二十七歳です。専門はコンピュータの技術です

二千年からXXのXX工場で出勤を始めました、仕事の内容は会議の記録と生産日報を計算しました。

二千一年から輸入担当でした、仕事の内容は輸入教務と加工貿易の手帳を申請しました。

二千二年から輸出担当でした、仕事の内容はインボイスと を作りました、船の予定、代理会社を連絡しまた。

二千七年から今までXX会社のXX工場で出勤しています、人事を担当致(いた)します、仕事の内容は考課、電話代、各種(かくしゅ)保険。

お忙しいとこを面接して貰えて、有難うございます


谢谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 20:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表