咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: peteryang821

[英语语言文学] 【诗歌合集】She walks in beauty

[复制链接]
发表于 2009-1-8 09:13:36 | 显示全部楼层
下次可以把你发的诗歌合并成一个帖子了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-11 10:12:00 | 显示全部楼层
恩可以考虑了谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-12 08:48:33 | 显示全部楼层
我现在才发现这是wordsworth的诗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-12 11:23:51 | 显示全部楼层
这是我们的口语外教让我们背诵的第一首诗歌,最后2句读起来有中国的余音绕梁而三日不绝的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-12 12:26:42 | 显示全部楼层
原帖由 peteryang821 于 2009-1-12 11:23 发表
这是我们的口语外教让我们背诵的第一首诗歌,最后2句读起来有中国的余音绕梁而三日不绝的感觉。

这2句让我想到了《肖申克的救赎》
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-12 14:47:23 | 显示全部楼层

The Clod and the Pebble

The Clod and the Pebble     By william Blake
"love seekth not itself  to pleasure,
Nor for itself hath any care;
But for another gives it ease,
And builds a Heaven in Hell's despair."

So sang a little clod of clay,
Trodden with the cattle's feet;
But a Pebble of the brook,
Warbled out these metres meet;

"love seekth only self  to pleasure,
To bind another to its delight;
Joys in another"s loss of ease,
And builds a Hell  in Heaven's despite."
威廉·布莱克是十九世纪英国浪漫派诗人,主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。 早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙晦涩,充满神秘色彩。

[ 本帖最后由 peteryang821 于 2009-1-12 14:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-12 15:05:38 | 显示全部楼层
It seems you do like poems, right?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-12 16:51:27 | 显示全部楼层
yes, cause the words in it are so concise.  And comapred with other artical items, the imagery  in it can purify our soul more effectively.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-17 16:15:46 | 显示全部楼层

Sonnets from Shakespear

Sonnet 18

Shall I compare thee to a Summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate;
Rough winds do shake the darling buds of May,
And Summer’s lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm’d,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimm’d.
But thy eternal Summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st,
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st;
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

Sonnet29

When in disgrace with fortune and men's eyes
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man's art, and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts my self almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remembered such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-17 16:35:15 | 显示全部楼层
Sonnet....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-20 09:18:58 | 显示全部楼层

ANNABEL LEE

Annabel Lee
by Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-20 20:16:15 | 显示全部楼层
原帖由 peteryang821 于 2009-2-20 09:18 发表
Annabel Lee
by Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived ...

Edgar Allan Poe? I thought he was a novelist, not a poet.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-20 20:29:16 | 显示全部楼层
原帖由 helladise 于 2009-1-12 12:26 发表

这2句让我想到了《肖申克的救赎》


I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are better left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful, it can't be expressed in words, and it makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a grey place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.

是这段么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-20 21:03:57 | 显示全部楼层
原帖由 minori1979jp 于 2009-2-20 20:29 发表


I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are better left unsaid. I'd like to think they were singing about something ...

NO,是安迪被关禁闭结束后,他指指自己的头说,音乐在这里的那个场景。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 20:41:46 | 显示全部楼层

回复 27# helladise 的帖子

well,may be,however it is the fact that this poem is written by him

[ 本帖最后由 peteryang821 于 2009-4-7 16:47 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 15:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表