咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 712|回复: 6

[翻译问题] 生産体制の問題は解決したのですか・

[复制链接]
发表于 2009-7-27 14:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
生産体制の問題は解決したのですか

生产体制问题解决了?是这个意思吗?
可总觉得不太对劲
请帮忙翻译的合理点
谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 14:27:32 | 显示全部楼层
太统筹了 觉得  基本上会把什么生産体制的所发生的问题说一下吧!

生産体制についての発生した問題がいったいなんでしょうか?!

あれ~生産体制 いろいろがあるじゃなね~かな~と考えます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 14:35:20 | 显示全部楼层
生产体系的问题已解决了吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 14:41:07 | 显示全部楼层
生产体制,太笼统了,翻译为[生产安排]如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-27 15:29:36 | 显示全部楼层
我说直接翻译字面意思:生产体制问题解决了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 16:54:39 | 显示全部楼层
4# sanying

農民さんの見解を支持します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-27 20:03:48 | 显示全部楼层
生产统筹?
请指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 16:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表