咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 499|回复: 4

[翻译问题] 有没有更好的翻译

[复制链接]
发表于 2009-9-29 16:49:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
知識の体系を学ぶ喜びや、『心』のように情報化できないものもあることを教えなくては」と話しています。
有没有更好的翻译,谢谢大家
回复

使用道具 举报

发表于 2009-9-29 16:55:34 | 显示全部楼层
更好的?那你的呢。。。。

知識の体系を学ぶ喜びや、『心』のように情報化できないものもあることを教えなくては」と話しています。
”教会了我学习知识系统的喜悦呀,还有让我知道有像”心(灵)”一样只能意会不能言传的事物存在等“。。。云云。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-29 16:55:54 | 显示全部楼层
(**)说,“如果不告诉(学生)存在类似系统学习知识的喜悦或象“心”这样无法实现信息化的事物,(那是不太合适的)”

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-29 17:05:01 | 显示全部楼层
そう、覚えだした。。。。”ては”は”てはならない”の意味ですね。。。下記とおりにお直してさせてください。。。

“如果不告诉(学生)学习知识系统的喜悦呀,还有让他们知道有像”心(灵)”一样只能意会不能言传的事物存在等“。。。云云。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-9-29 17:07:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 14:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表