咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 581|回复: 13

[翻译问题] いろいろなアイデイアがあって面白そうな人だけどね

[复制链接]
发表于 2009-10-13 15:52:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
いろいろなアイデイアがあって面白そうな人だけどね
不明白“面白”在句中是什么意思~
整句话又怎么翻译呢~
麻烦高手帮忙~
谢谢~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 15:57:51 | 显示全部楼层
おもしろい:有趣
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 16:00:39 | 显示全部楼层
放在句子里面怎么翻译~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 16:11:11 | 显示全部楼层
鬼点子挺多,蛮有趣的一个人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 16:14:13 | 显示全部楼层
哦`~谢谢看明白了`
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 16:14:52 | 显示全部楼层
谢谢~看明白了`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 16:15:38 | 显示全部楼层
再多嘴一句   最后跟的是だけどね

如果联系前后句的话   也许还有转折的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 16:18:07 | 显示全部楼层
部下の話をよく聞くいい人だって聞いたけど
麻烦这句话能再帮我翻译下吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 16:21:54 | 显示全部楼层
だけどね
是转折?我以为是  “不愧”的意思~
那要是转折的话,那怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 16:21:58 | 显示全部楼层
我听说他是个能广纳下属谏言的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-13 16:22:15 | 显示全部楼层
听说他很能听进部下的意见,是个好人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 16:25:39 | 显示全部楼层
这样翻译啊`
但是前面一句好像是下属对上级不怎么满意
课长を見ているといらいらするな まったく。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-10-13 16:28:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-13 16:37:11 | 显示全部楼层
哦~~谢谢~这下思路清楚了`
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-6 02:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表