咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 531|回复: 3

[翻译问题] 何気にスピリチュアルな要素も多く盛り込まれているのですが。。。

[复制链接]
发表于 2010-1-17 22:21:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-1-19 00:29 编辑

何気にスピリチュアルな要素も多く盛り込まれているのですが、
彼のように、心技体のバランスが取れている人が平易な言葉で語ると
なぜかスゥーッと心に入ってくるから不思議。

请翻译一下,谢谢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-19 02:03:24 | 显示全部楼层
有没有人能帮帮忙啊,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 10:11:50 | 显示全部楼层
虽然有许多精神上的要素无意中夹杂在里面、
但是从象他这样的心技体平衡的人嘴里说出来不知怎么就刷地一下渗入了心中、不可思议。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-19 10:49:10 | 显示全部楼层
何気にスピリチュアルな要素も多く盛り込まれているのですが、
彼のように、心技体のバランスが取れている人が平易な言葉で語ると
なぜかスゥーッと心に入ってくるから不思議。

虽然谈话中包含了很多精神性的内容,
但象他这样心智、技巧、体力兼具的人采用平易的语言进行说明时,
不知怎么就一下子感觉深有同感,这真是令人不可思议。

与kuni的意思是完全一样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 21:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表