咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 593|回复: 1

[翻译问题] スリ加工でどう訳といいんですか?教えてください。

[复制链接]
发表于 2010-2-10 16:49:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.全面焼き上げ透明仕上げのこと。但し基準面とd面は加工(スリ)状態で可とする。
2.指示なき角部は糸面取りC0.2~C0.3とする。
3.検査成績書を添付すること。


译文:
1.全体精烧至透明。但基准面和d面加工到スリ的状态就可以了。
2.无指示角部可做轻倒角。
3.附检查报告。


スリ加工不是很明白什么意思。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-11 10:15:01 | 显示全部楼层
打磨吧。
是说底面不需精加工。磁器?
纯属猜测,仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 15:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表