咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2249|回复: 8

有胆就来译7-英语常用口语翻译练习

[复制链接]
发表于 2010-6-21 07:57:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
请译成英语:

你说得就好像你与此事无关一样。

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-21 11:21:02 | 显示全部楼层
kankan jieguo
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-21 14:43:21 | 显示全部楼层
You seem to be saying that  (you have nothing to do with this/it is none of your business/it is none of your concern/you have no share with this/you have no relationship with this)....

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-21 15:02:33 | 显示全部楼层
 个人意见,标准答案中as if 后用虚拟语气为好,因为as if 后接非虚拟预期一般表示所指很可能为真实情况:e.g. It looks as if it is raining soon。而原句中表达“你”与此事有关可能性大
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-21 16:49:00 | 显示全部楼层
这句话是电影空军一号的台词原文。为什么没有用虚拟语气,我查了一下。
牛津词典上对虚拟语气有如下解释:
In modern English the subjunctive mood still exists but is regarded in many contexts as optional. Use of the subjunctive tends to convey a more formal tone, but there are few people who would regard its absence as actually wrong. Today it survives mostly in fixed expressions, as in be that as it may; if I were you; far be it from me; as it were; lest we forget; God help you; perish the thought;and come what may.

虚拟语气在现代英语中已不是一个重要的语法范畴,许多该用虚拟式的地方常用陈述语气所替代。如用was代替were;有时,甚至还可以根据语义干脆就用现在式。如: He looks as if he were/was/is sick.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-21 17:20:09 | 显示全部楼层
从口语(特别美式)英语,完全同意Minori观点。^_^

4楼说法,引自《学术研究》期刊 ,马双月著《谈谈as if的用法》,可作为正式(特别是考试)用法参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-22 08:49:17 | 显示全部楼层
这句话是电影空军一号的台词原文。为什么没有用虚拟语气,我查了一下。
牛津词典上对虚拟语气有如下解释: ...
minori1979jp 发表于 2010-6-21 16:49



   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-24 16:07:57 | 显示全部楼层
what you said seems to be a matter out of your business

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-15 19:20:41 | 显示全部楼层
u'r saying in a way as if u had nothing to do with it.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-27 23:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表