|
今天是个猜字题。
今天这题很难吗?都没与人回答
我再把关键字标红一下 大家再看看
有个单词 中国也有日本也有,它总共有两个字组成。 但是这两个字里用了4个相同的部首(这个部首单独也是个字)请问这个单词是什么?日语的读音是什么?
提示 这个单词在中文里说的是一种传说中的动物,但是你经常能在寺庙里看到它任劳任怨的身影。身上驮着很大很重的碑文。。。。。。。。。。。。。
本题相关活动说明 点击请进 咖啡谁是杂学王活动 评比。
本题已经设置了仅楼主可见 所以大家放心答题啦
答案我们会在24小时以后公布。到时回复即可看见答案。
你想成为挣豆吗?你想挂勋章吗?那么很高兴的告诉你 福利贴来啦
http://coffeejp.com/bbs/thread-370913-1-1.html
蚊取り線香のかわり? 每日一问 7月13日
公布答案
贔屓
(ひいき・びし、拼音:Bìxì、正字体:贔屭)
中国の伝説によると、贔屓は龍が生んだ9頭の神獣・竜生九子のひとつで、その姿は亀に似ている。重きを負うことを好むといわれ、そのため古来石柱や石碑の土台の装飾に用いられることが多かった。日本の諺「贔屓の引き倒し」とは、「ある者を贔屓しすぎると、かえってその者を不利にする、その者のためにはならない」という意味の諺だが、その由来は、柱の土台である贔屓を引っぱると柱が倒れるからに他ならない。
〈贔屓〉【ひいき】[名·サ变自他](由“ひき”(赑屃)转来。亦作 贔負)
1.关照,照顾。
ごひいきを愿います 请多关照。
2.捧场,捧场者。
ひいきにする 捧场。
3.偏袒,偏爱。
ひいきの引き倒し 偏袒反倒使人变坏。 |
|