咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 312|回复: 7

わざわざ地用法指教

[复制链接]
发表于 2005-7-16 11:57:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  想请问一下わざわざ的用法
请问以下一句怎解释?
わざわざ買わなくてもこれで間に合う
按照字典的解释是
用不着买,用这就可以。
可是字面上
わざわざ買わなく
像是专门不买的意思。
请问用わざわざ和買わない来造句的话,不用专门买和专门不买有什么分别呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 12:01:49 | 显示全部楼层
是不用特地去买、楼主搞错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 12:04:57 | 显示全部楼层
不用专门买和专门不买有什么分别呢?
中文的区别很明显啊
不用专门买: 没有必要特地去买
专门不买: 特地去不买

わざわざ買わなくても = 不用专门买: 没有必要特地去买
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-16 12:14:08 | 显示全部楼层
那请问以下有反转わざわざ的说法吗?
例えば:わざわざしなく買っても。。。。。可以吗?
还是わざわざ后接否定语是定语?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-7-16 14:17:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-16 22:37:49 | 显示全部楼层
那可以说
間に合ってしるから、わざわざ買わなかった。
我的意思是说
因为我知道足够,特地没买。
わざわざ買わない的表达是不是能充当中文的:“不特地买”跟“特地不买”呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-17 01:17:07 | 显示全部楼层
わざわざ買わなくても 足りるから
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-17 12:30:51 | 显示全部楼层
这个我知道 其实这个词在迎接客人的时候是个不好的词 比如你想说感谢客人特意上门拜访很不好意思 这时千万不能用这个词 很不礼貌
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 22:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表