您当前的位置:首页 > 学习资料 > 商务日语
会计用日语译文对照N百句 1
时间:2007-02-01 00:32:01  来源:|  作者:

关于贵公司报销付款的内部控制制度
貴社の費用精算に関する内部統制制度について
我们重点留意了贵公司有关报销付款的内部控制制度
貴社の費用精算に関する内部統制制度には注意が必要である

在查阅会计凭证的过程中
会計証憑を監査時
我们发现贵公司的费用报销、款项支付,没有任何审批手续
貴社の費用清算について、審査許可手続きが行われていないことがわかった

从已报销的单据中
清算済みの証憑から
看不出业务由谁经办
当該業務は誰が行ったか
报销由谁批准
清算は誰が許可したものか
是否经过财务审核
財務部が審査したのかどうか
款项是否支付等内部控制制度的执行痕迹
支払済みなのかどうか、など内部統制制度の執行痕跡が見えない

根据财务赵小姐介绍
会計担当者によると
公司已制定各项财务管理制度
貴社は既に各財務管理制度を制定し
并上报管理层审批
管理層に申請したとのことである
等审批通过后
許可されてから
将按正式的制度执行
正式な制度に従い執行する予定である
报销的基本流程
費用清算の基本的プロセス
一般情况下
一般的に
一项款项的支付,最基本的流程如下
費用清算の最も基本的なプロセスは下記通り

经办人根据原始凭证填制支出报销凭证
取扱人が原始証憑により支出清算証憑を記入し
报授权审批人批准后到财务办理报销业务
許可されてから財務部にて清算業務を行う。
会计人员对原始凭证进行审核
会計担当者が原始証憑を審査し
经审核通过后的报销凭证制作记账凭证
問題がない場合、清算証憑により記帳証憑を作成する。

出纳人员根据原始凭证、电脑记账凭证
出納担当者が原始証憑,パソコンによる記帳証憑に基づき照合し
核对无误后进行收、付款
問題がない場合、支払いを行い
并在原始凭证上加盖收、付款、转账印章。
原始証憑に支払い、振替用の印鑑を押す

从贵公司1月、2月的会计凭证反映的信息
貴社1月、2月の会計証憑に反映されている情報によると
贵公司支付款项
費用支払時
无任何审批人签章
審査人の捺印がまったくない
也就是说,贵公司没有执行报销付款的内部控制制度
即ち、費用清算に関する内部統制を行っていない

由于管理者是通过内部控制制度来控制公司资金收付、费用支出
内部統制制度により、会社資金の収支、費用の支出を管理するので
没有内部控制制度
内部統制制度がないことは
意味着管理者对公司的资金收付处于失控的状态或不能完全控制的状态
会社の資金収支の統制を喪失する或は資金収支を完全に統制できないことを意味する

虽然管理者可以通过控制银行印鉴章来控制银行存款的收支
財務印の管理によって銀行預金の収支を統制することはできるが
却无法掌握每笔经济业务的支付是否真实、合理
各経済的業務の支払が真実であるかどうか、合理的であるかどうかの把握が困難となる

所以,我们建议,贵公司财务人员必须严格执行报销付款的内部控制制度
従って、財務担当者は、清算に関する内部統制制度を厳格に執行し
在正式的财务会计制度被批准执行之前
正式な財務会計制度が許可される前に
先执行基本的报销流程
まず基本的清算プロセスを執行することを提案します

每项报销或付款都至少必需要有经手人、审批人及财务主管的签字
業務ごとの清算または支払について少なくとも清算者、審査人及び財務主管の署名がなければいけない
对于日常的一些费用支出
日常的費用の支出に関して
报销人除了提供发票
清算申請者が発票を提出するほか
会计核算上存在的问题
会計計算に関する問題

账簿设置
帳簿の設置
贵公司未按企业会计制度规定设置并登记明细账、总帐,现金日记帐和银行存款日记帐
貴社は補助元帳、総勘定元帳、現金日記帳と銀行預金日記帳を企業会計制度の規定通りに設置・登記していない
由于没有登记账簿
帳簿を登記していないため
我们无法核对会计报表反映的资产负债是否真实、完整,费用列支是否准确
財務諸表に反映される資産・負債の真実性と完全性、費用計算の正確性が確認できない

由于没有现金日记帐和银行存款日记帐,也没有编制银行存款余额调节表
現金日記帳と銀行預金日記帳も銀行預金残高調整表もないので
我们无法了解会计报表中反映的货币资金数额与银行实际结存数差异的原因
財務諸表に反映される貨幣資金金額と銀行実際残高金額との差額の原因を確認できない

没有设置并登记相关帐簿
関連帳簿を設置・登記していないため
使会计部门无法及时反映经济业务的发生、货币资金的收付
会計部門が経済業務の発生、貨幣資金の収支を即時に反映できず
管理人员无法及时了解管理中存在的种种问题
様々な管理上の問題を即時に把握できない
若不尽快改善的话
できるだけ早く改善しないと
管理者不但无法控制资金,而且无法了解资金的实际收支状况,很容易使内部管理出现混乱的情况
管理者の資金コントロールができず、資金収支の実際状況を把握できなくなり、内部管理が混乱状態に陥りやすい状態になってしまう。

为了避免不必要的损失
不必要な損失を避け
准确核算贵公司生产经营的实际情况
貴社生産経営の実際状況を正確に計算するために
建议贵公司财务尽快设置并登记明细账、总帐、现金和银行存款日记帐
財務担当者はできるだけ早く補助元帳、総勘定元帳、現金日記帳と銀行預金日記帳を設置・登記することを提案します。
现金的帐面结存数要与实际库存数进行核对
現金の帳簿残高と実際金額との照合が必要であるため
若有差异,必须及时查明原因
直ちに原因を判明しなければいけない

固定资产折旧的计提
固定資産減価償却計算
没有按企业会计制度的规定计提固定资产折旧
企業会計制度の規定通りに固定資産減価償却を計算していなかった
会计报表中反映的累计折旧数远远小于按企业会计制度规定应计提的数值
財務諸表に反映される減価償却累計額が企業会計制度に基づき計算する金額より遥かに小さい
我们查阅了2005年12月份的固定资产清单
2005年12月の固定資産一覧を確認したが
贵公司2005年末的固定资产原值45,602,852.32元
2005年末の固定資産原価が45,602,852.32元である
其中,2005年12月新增的固定资产44,081,862.32元
その内、2005年12月に新設した固定資産が44,081,862.32元である

按企业会计制度规定
企業会計制度により
当月增加的固定资产,应在次月开始计提折旧
当月増加する固定資産が翌月より減価償却を始める
即,2005年12月新增的固定资产
即ち、2005年12月に新設した固定資産は
应在2006年1月份开始计提折旧
2006年1月より減価償却を開始する

我们复核了会计报表中的累计折旧数额
財務諸表の減価償却累計額を確認したが
贵公司1月份计提折旧额为11547.98元
1月の減価償却額が11547.98元であり
2005年12月新增的固定资产没有计提折旧
2005年12月に新設した固定資産の減価償却を計上していない
按企业会计制度规定的方法核算
企業会計制度の方法で計算すると
1月份应计提折旧为168,727.90元
1月に計上すべき減価償却が168,727.90元である
即,1月份少计提折旧额为157,179.92元
即ち、1月の減価償却計上の不足金額が157,179.92元である
在2月份,应计提而没计提折旧的固定资产原价达到61,778,500.26元
2月に、減価償却すべきだが減価償却しなかった固定資産取得価額が61,778,500.26元である

2005年12月新增的固定资产原价为44,081,862.32元
2005年12月に新設した固定資産取得価額が44,081,862.32元であり
2006年1月新增的固定资产原价为17,696,637.94元
2006年1月に新設した固定資産取得価額が17,696,637.94元である
由于会计人员未能提供2006年1月和2月的固定资产清单
会計担当者が2006年1月と2月分の固定資産一覧を提供できないため
我们无法核算出实际应补提的固定资产折旧是多少
弊社が実際に計上すべき固定資産減価償却の不足金額を計算できない

贵公司财务人员没有及时对固定资产折旧进行计提
貴社財務担当者が固定資産の減価償却を規定通りに計上しない影響として
一方面是使贵公司的帐务处理不符合企业会计制度的规定
帳簿処理が企業会計制度と合致していない
使贵公司会计报表中反映的损益与实际情况不相符
また、財務諸表に反映される損益が実際状況と合わなくなる

不及时核算折旧等费用,有可能会给公司带来税务上的损失
規定通りに減価償却などの費用を計上しないと、会社に税務上の損失をもたらす恐れがある

按税法的相关规定
税法の関連規定により
企业少计提的折旧等费用若在次年补提,则不能在企业所得税前扣除
企業の減価償却計上の不足金額などの費用を翌年に計上する場合、損金として処理できない
为了正确核算贵公司的损益情况,减少可能发生的税务上的损失
損益を正確に計算し、税務上損失の発生を避けるために
建议会计人员应每月编制固定资产明细表、及时反映固定资产的增加和减少,并及时计提固定资产折旧
財務担当者は、毎月固定資産の増減を反映する固定資産明細表を作成し規定通りに固定資産減価償却を計上することを提案します
对1月、2月少计提的折旧,在3月份时补提
1月と2月の減価償却計上不足金額に関しては、3月に計上してください

此次巡回,我们了解到,贵公司的注册资本没有缴纳印花税
今回の監査により、印花税の納付がないことが確認された

现将关于印花税的主要规定整理如下,以供贵公司参考
参考として、印花税に関する主要規定を下記通り整理した

经济合同
経済的契約

从价计征
価格に従って計算し課税される

有些合同在签订时无法确定计税金额,可先按定额5元贴花,结算时再按实际金额计税
一部の契約に関して、契約締結時、税額が確定できなかった場合、定額5元の印紙を先に貼り付けて、決済時に実際金額によって税金計算を行っても良い
资金帐簿,第一年按实收资本和资本公积之和的0.0005缴纳
資本金帳簿に関して、第一年目は払込資本金と資本剰余金との合計額の0.0005によって納付し
第二年启用新帐簿后,按实收资本和资本公积之和大于原已贴花资金,就增加的部分补贴印花
第二年目に新しい帳簿を採用した後、払込資本金と資本剰余金との合計額が以前の印紙添付済みの登録資本金より多額な場合、増加した部分に対して印紙を追加して添付する

其他帐簿,按件计税,每件5元
その他の帳簿に関しては、件数ごとに税金を計算し、一件当たり5元の印紙を貼り付ける
权利、许可证照。按件计税,每件5元
権利、許可証明書:件数ごとに税金を計算し、一件当たりは5元の印紙を貼り付ける

其中,经济合同包括购销合同、加工承揽合同、建设工程承包、财产租赁、货物运输、仓储保管、借款、财产保险、技术合同或者具有合同性质的凭证
経済契約については、販売契約、加工請負契約、建設プロジェクト請負、財産賃貸、貨物運輸、倉庫保管、借金、財産保険、技術契約、または契約性質を有している証憑を含む

纳税环节
納税ステップ
税法规定,印花税应当在书立或领受时贴花
税法の規定では、印花税は書面作成時或いは受領時に印紙を添付する
具体是指,在合同签订时、账簿启用时和证照领用时贴花
具体的には、契約締結時、帳簿利用時に印紙を添付する

通常情况下,由纳税人根据规定自行计算应纳税额
通常の条件の下で、納税人は規定により自ら納税額を計算し

 1/3    1 2 3 下一页 尾页


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro