中国語:今日是愉快而且有意義的一日。
◆ 【…ために…】
★ 因此…
例:病気のためにこられなかった。
中国語:因病没能来。
◆ 【…ところが…】
★ 可是…
例:新聞はかるく取り扱っていたようだ、ところが、これは大事件なんだ。
中国語:新聞没有作重要的登載、不過這是件大事。
◆ 【ほど…ない】
★ 再也没有更…、最…
例:野球ほど好きなものはない。
中国語:我最喜歓棒球。
◆ 【…てしまう】
★ 完了…、尽…
例:1日で読んでしまった。
中国語:用了1天就読完了。
◆ 【わけが無い】
★ 不会…、不能…。…是不可能的
(従道理上確信完全不可能)
例:努力もしないで成績があがるわけが無い。
中国語:不努力就不能取得好成績。
◆ 【わけではない】
★ 并非…。并不是…
例:日本にも小数民族が無いわけではない。
中国語:就是日本也并非没有少数民族。
◆ 【わけにはいかない】
★ 不能…、不可能…
例:自分の職場を離れるわけにはいかない。
中国語:不能離開自己的職守。
【列挙、並記、例示】
◆ および
★ 和、及
例:会社の邌印·?瑜印」芾恧颉⒈摔巳韦护搿?n 中国語:将公司的邌蛹肮芾砦?毥o了他。
◆ ~が
★ 両件事件的連続詞
例:もしもし、田中です が、一郎さんをお願いします。
中国語:我是田中、請叫一下一郎先生。
◆ ~て
★ 並且、既…又…
例:あのレストランは、 安くて、おいしいです。
中国語:那個飯店、既便宜又好吃。
◆ そして
★ 並且、既…又…
例:木村さんはきれいです。 そして たいへん親切です。
中国語:木村小姐既美麗、又非常熱情。
◆ それから
★ 然後
例:切手を下さい。 それから この荷物もお願いします。
中国語:請給我郵票。然後将行李也拜托給艇了。
◆ たり
★ 両個動作和状態的並列
例:日曜日、買い物したり、映画を 見たり します。
中国語:星期日又買東西又看電影。
◆ で
★ 表並列
例:木村さんは きれいで、たいへん親切です。
中国語:木村先生既美麗又情熱。
◆ また
★ 又、同時
例:彼は有名な音楽家であり、また、陶芸家でもある。
中国語:他是有名的音楽家、同時也是陶芸家。
【時間的な連続性、前後関係、条件の指定】
◆ それから
★ 然後
例:晩ご飯を食べます。それから テレビを見ます。
中国語:吃過晩飯。然後看電視。
◆ ~て、~て
★ …後
例:晩ご飯を 食べて、テレビを 見て、日本語を勉強します。
中国語:在吃過晩飯、看電視後、学習日語。
◆ ~てから
★ …後
例:晩ご飯を 食べてから テレビを見ます。
中国語:在吃過晩飯後、看電視。
◆ ~とき
★ …時
例:会社へ行くとき、いつも電車で行きます。
中国語:経常侂娷嚒⑷ス?尽#ㄈス?緯r、経常侂娷嚒#?
◆ ~まえに
★ 在…前
例:寝る前に、日本語を勉強します。
中国語:在睡覚前、学習日語。
【前の文と対立し、問題提起、或は意見を表わす。予想、期待に反する結果を言う】
◆ ~が
★ 有逆接与順接両種用法、
①順接
例:今日はここまでにしますが、何かご質問は。
中国語:今天就講到這、還有什幺問題?
②逆接(但是)
例:日本の食べ物はおいしいですが、高いです。
中国語:日本的食品好吃、但是価格貴。
◆ けれども
★ 但是
例:見学はおもしろいです。けれども、質問の時間が短いと思います。
中国語:参観学習是非常有趣的。但是、我認為提問題的時間太短了。
◆ しかし
★ 但是
例:たくさん食べた。しかし、お腹がいっぱいにならない。
中国語:吃了很多、但是肚子不覚得飽。
◆ だが
★ 但是、可是
例:一生懸命勉強した。だが、安心はできない。
中国語:竭尽全力努力学習。但是、還是不放心。
◆ でも
★ 但是、不過
例:カメラが欲しいです。 でも、お金がありません。
中国語:想要照相機。不過、没有銭。
◆ ところが
★ 然而、可是
例:万事まるく収まるはずだった。ところが とんでもないことになった。
中国語:一切本応該非常順調。可是 予想不到的事発生了。
【前に示す理由、条件により、結果や意見、理由を述べる】
◆ だから
★ 因此、所以
例:彼はけちんぼうだ.だから,みなに嫌われる。
中国語:他是個吝嗇鬼、所以、大家都不喜歓他。
◆ ~たら
★ 如果…的話
例:もし 明日、雨が 降ったら、うちにいます。
中国語:如果明日下雨的話、就呆在家里。
◆ ~と
★ (如果)…就…
例:この道をまっすぐ行く と、右に工場があります。
中国語:沿着這条路直走、工場就在右辺。
◆ なぜなら
★ 原因是…
例:私は夏がきらいです。なぜなら、暑いし、泳げないから。
中国語:我不喜歓夏天、原因是:太熱了、并且不会游泳。
【前に示した文に対して、同じ意味で別の表現をする】
◆ すなわち
中国語:也就是説…、換言之…
例:痩せるということは、すなわち、体重が減ることだ。
中国語:説起減肥、換句話説、就是減少体重。
◆ つまり
中国語:也就是説…、換句話説
例:彼が嫌われるのも、つまり 実力がないからだ。
中国語:他被嫌棄、(換句話説)是因為没有実力的原因。
◆ 要するに
★ 総之…、換句話説…
例:太り過ぎだよ。要するに、食べ過ぎだね。
中国語:太胖、換句話説就是吃的太多。
【それまでの話と話題を変える時に使う表現】
◆ さて
★ 那幺…(話題的転換)
例:さて、雑談はそれぐらいにして本題に入りましょう。
中国語:那幺閑談就到此為止、進入正題。
◆ ところで
★ 順便提一下(話題的転換)
例:今日は楽しかったですね。ところで お嬢さんはお元気ですか。
中国語:今日高興。順便問一下、小嬢好宅?
◆ それでは
★ 那幺…(話題的転換)
例:それではこれで失礼します。
中国語:那幺我就失陪了。
【前述の事柄に追加あるいは補充する】
◆ しかも
★ 而且、并且
例:わたしの部屋は広くて、しかも明るい。
中国語:我的屋子大而且明亮。
◆ なお
★ 此外、而且
例:会議は以上で終ります。なお、次回は水曜日です。
中国語:会議就此結束。此外、下一次定于周三進行。
◆ その上
★ 而且、并且
例:雨が降り出し、その上雷まで鳴りだした。
中国語:下起雨来、而且開始打雷。
【どちらかを選ぶ】
◆ それとも
★ 還有、戓者
例:お土産は人形がいいですか。それとも お菓子がいいですか。
中国語:禮物是選択玩偶好、還是点心好呀?
◆ または
★ 戓者
例:傘、または レインコートを準備して来てください。
中国語:請準備一下傘戓者雨衣。
◆ もしくは
★ 戓者
例:雨、もしくは雪になるでしょう。
中国語:快要下雨戓者下雪了吧。