这是商务日语中关于敬语的测试题。从数字上来看合格率相当低,仅为6.3%,而且受检者几乎都是日本人。可见其难度之高。感兴趣的试试看能答对多少。日后我会公布正确答案。
問題数:5問
判定基準:4問以上の正解
合格率:6.3%
受験者数:4856名
合格者数:308名 (受験者は日本人です)
①、
あなたは秘書です。部長から「今朝社長にお渡しした書類を、もう社長は読まれたかどうか」という質問がありました。
敬語表現として、「不適切な」ものを一つ選んでください。
解答:
もう、お読みになっていらっしゃいます。
もう、お読みになられました。
もう、お読みになりました。
②、
お得意先を社長のもとへお連れしたときの表現です。
「適切な表現」を選んでください。
解答:
田中様がお越しになられました。
田中様がお見えになられました。
田中様をお連れいたしました。
田中様がお見えになりました。
③、
謙譲語には、自分側をへりくだって相手を立てる言い方(謙譲語I)と、自分の行為が向う先が相手ではない場合でも、丁重な意味を添える丁重語(謙譲語II)があります。
以上をふまえて、次のうち、正しくない表現を選んでください。いずれもお客様との会話での表現です。
解答:
あちらから園児達が参ります。
その件は部下の田中が承ります。
いよいよ紅葉して参りました。
その件は受付で伺っていただけますか。
④、
得意先から資料が届きました。後日「もう、ご覧になりましたか」と問われたときの、最も正しい表現を選んでください。
解答:
ありがとうございます。拝見しました。
ありがとうございます。拝見いたしました。
ありがとうございます。拝見させていただきました。
ありがとうございます。見させていただきました。
⑤、
雨が降る日にお客様をお見送りするときの表現です。
正しい表現はどれでしょう。
解答:
お足下にお気をつけてください。
お足下にご注意してください。
お足下にご注意ください。
足下に気をつけてください。