设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
643
644
645
646
647
648
649
650
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
こだわりますの意味は何ですか
ling85112
2007-2-10
7
577
kalinagashima
2007-2-10 23:17
预览
[
翻译问题
]
合同翻译中的"个人或经济实体"的经济实体怎么翻译啊?
doraemon2005918
2007-2-10
2
475
zzzzzdddddyyyyy
2007-2-10 23:13
预览
[
词汇问题
]
惚気たい...
zzzzzdddddyyyyy
2007-2-10
2
807
zzzzzdddddyyyyy
2007-2-10 23:11
预览
[
词汇问题
]
グリッター(美甲词汇)中文怎么说呢?
琳子
2007-2-10
1
427
kohin
2007-2-10 23:03
预览
[
词汇问题
]
偶是青岛人请问青岛这个地名用日语如何拼写
宮本武蔵
2007-2-10
4
1199
jseric
2007-2-10 22:39
预览
[
词汇问题
]
ラッピングライナー
如月诚
2007-2-10
8
463
如月诚
2007-2-10 21:56
预览
[
词汇问题
]
这个‘取り組み’的中文是何含意?
xiaqiu
2007-2-10
6
2451
xiaqiu
2007-2-10 21:53
预览
[
语法问题
]
~ではないでしょうか
电视机
2007-2-10
3
644
王ちゃん
2007-2-10 21:22
预览
[
翻译问题
]
请问合同翻译中的约束力怎么翻译?
doraemon2005918
2007-2-10
6
1106
阿门
2007-2-10 21:21
预览
[
词汇问题
]
服装术语 验片 日语怎么说
网奴
2007-2-10
2
593
网奴
2007-2-10 21:20
预览
[
词汇问题
]
接电话如何招呼
dengyunbo
2007-2-10
6
630
王ちゃん
2007-2-10 21:15
预览
[
翻译问题
]
珍惜自然,遵纪守法;节能减废,持续改善
huamei7879
2007-2-10
1
340
huamei7879
2007-2-10 21:14
预览
[
词汇问题
]
我要服装上面的单词
网奴
2007-2-10
2
509
阿门
2007-2-10 21:05
预览
[
翻译问题
]
请教虚在库等盘点用术语
可爱的蜗牛
2007-2-10
1
340
ひめ
2007-2-10 20:40
预览
[
翻译问题
]
指定時間後に掛け直してもらえるように
爱游泳的鱼
2007-2-10
2
294
爱游泳的鱼
2007-2-10 19:32
预览
[
翻译问题
]
高手进来帮下忙一段文字看不懂请教
kiwi198533
2007-2-10
1
652
chamigao
2007-2-10 19:27
预览
[
其他问题
]
山の上は風が___とても寒い
gba19851117
2007-2-5
9
678
gba19851117
2007-2-10 18:29
预览
[
其他问题
]
今は下手だけど、一生懸命すれば___、上手になるからね。
gba19851117
2007-2-5
9
725
gba19851117
2007-2-10 18:28
预览
[
翻译问题
]
新聞は普通___で数えられている
gba19851117
2007-2-5
7
546
gba19851117
2007-2-10 18:26
预览
[
其他问题
]
健康、安全の___は、便利性第一と思われがちなコンビに業界にも押し寄せている。
gba19851117
2007-2-5
3
429
gba19851117
2007-2-10 18:23
预览
[
词汇问题
]
猫的叫声"喵喵"怎么说?
听着摇滚哭
2007-2-9
7
1154
zzzzzdddddyyyyy
2007-2-10 18:05
预览
[
翻译问题
]
授权怎么翻译呢?
doraemon2005918
2007-2-10
3
657
gba19851117
2007-2-10 18:05
预览
[
其他问题
]
请各位高手帮帮忙 切穿被,立衬被,绗缝被
zennsyukubinn
2007-2-10
2
1308
chamigao
2007-2-10 17:54
预览
[
翻译问题
]
我的二级造句练习,请大家指教,谢谢。
ru_yun
2007-2-10
1
410
zzzzzdddddyyyyy
2007-2-10 17:49
预览
[
其他问题
]
求助翻译 简历内容
looney
2007-2-10
3
915
灰色的眼睛
2007-2-10 17:22
预览
[
翻译问题
]
我的道歉信,麻烦大家帮我看看。
wumingshi
2007-2-9
5
1192
nomimi
2007-2-10 08:36
预览
[
其他问题
]
我学的是旧版本的日语初级上下册,不会和3,4级考试的语法或内容不一样吧?
馬鹿野郎
2007-2-9
4
568
馬鹿野郎
2007-2-10 08:29
预览
[
词汇问题
]
ピンチを入れます 用中文如何说呢?
琳子
2007-2-10
4
780
johnsasa
2007-2-10 07:58
预览
[
语法问题
]
请问にたいして与にとって有什么区别?
喵喵の
2007-2-9
3
949
森村诚一
2007-2-10 07:53
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译一句话...谢了... 请变得坚强
工藤珂兒…
2007-2-9
5
985
森村诚一
2007-2-10 07:39
预览
[
词汇问题
]
クリアのミクスチュア(美甲词汇)中文怎么说??
琳子
2007-2-9
3
537
琳子
2007-2-10 06:11
预览
[
翻译问题
]
ぼやきが耳に入りました 是什么意思?
goldenking
2007-2-10
2
415
goldenking
2007-2-10 05:55
预览
[
翻译问题
]
ナルト。。その手に持っているものは何だ。。。お前に俺が斬れるわけなんて。。。
kappacao
2007-2-7
4
437
任我和
2007-2-10 04:49
预览
[
其他问题
]
gen ki i su gi?
purplestar
2007-2-9
9
934
purplestar
2007-2-10 04:42
预览
[
翻译问题
]
请问此问如何翻译 お金がないにも関わらず
xixi1026
2007-2-10
3
805
kuni
2007-2-10 01:46
预览
[
词汇问题
]
求校对关于美甲的一小段话
琳子
2007-2-9
2
381
琳子
2007-2-10 01:27
预览
[
翻译问题
]
这句话怎么说 1983 年6月24日 怎么说
ninesuns
2007-2-10
1
843
小可猫咪
2007-2-10 01:13
预览
[
翻译问题
]
挑战一下“气顺人和的文化氛围”怎么翻译
shueken
2007-2-9
2
1394
山野屏风
2007-2-10 01:08
预览
[
翻译问题
]
他们的意思我理解,其实就是不愿意承担责任。
留学专家
2007-2-9
3
733
山野屏风
2007-2-10 01:05
预览
[
语法问题
]
这个(不用你说)我(也)是知道的
Chocolate-S
2007-2-7
11
1569
acepilot
2007-2-10 00:42
预览
[
翻译问题
]
这件事情很好办?
留学专家
2007-2-9
5
553
蓝子
2007-2-10 00:06
预览
[
词汇问题
]
給電回路を構成する導線のうち、装置や回路を経てアースに帰る線。 是什么意思?
queen19820809
2007-2-9
1
367
可爱的蜗牛
2007-2-9 23:29
预览
[
翻译问题
]
大至急---供应商为了取回出口退税-->怎么说?谢谢~
Chocolate-S
2007-2-9
2
396
kyoukan
2007-2-9 23:16
预览
[
词汇问题
]
面熟
sudongxiao
2007-2-9
7
455
7777
2007-2-9 23:05
预览
[
翻译问题
]
下订单”怎么翻译
enroka
2007-2-9
2
471
enroka
2007-2-9 22:52
预览
[
翻译问题
]
我非常愿意帮忙催收这笔费用,但希望您也能理解我的难处。
留学专家
2007-2-9
1
284
chinimei
2007-2-9 22:49
预览
[
词汇问题
]
スタッドはどんな意味ですか
queen19820809
2007-2-9
3
310
queen19820809
2007-2-9 22:35
预览
[
翻译问题
]
他的父母说:"这笔钱等他自己挣了钱再还."
留学专家
2007-2-9
2
394
留学专家
2007-2-9 22:35
预览
[
翻译问题
]
各位干部,各位员工,日本語でなんですか?
嘟嘟MM
2007-2-9
5
361
嘟嘟MM
2007-2-9 22:20
预览
[
词汇问题
]
ブリオン中文叫什么??
琳子
2007-2-9
2
317
琳子
2007-2-9 22:17
预览
[
翻译问题
]
用银联卡消费享95折优惠(部分商品除外);在免税区购买,还可同时享受5%的免税折扣。
ff12
2007-2-9
1
357
sai
2007-2-9 22:14
预览
[
翻译问题
]
[救生艇入水后能同时脱钩]这句话应该怎么翻译?
queen19820809
2007-2-7
3
551
queen19820809
2007-2-9 21:51
预览
[
语法问题
]
请教下面几句话 つらそうですね
萧萧
2007-2-9
6
775
萧萧
2007-2-9 21:35
预览
[
翻译问题
]
请教 珠江出海口 珠江三角洲
爱咖啡的小蚂蚁
2007-2-9
1
1135
昱修
2007-2-9 21:02
预览
[
语法问题
]
请教っぽい、らしい、げない的用法与区别
萧萧
2007-2-9
2
698
blacksheep
2007-2-9 20:46
预览
[
翻译问题
]
请帮忙协调一下日本那边的工厂.---->敬语怎么说?谢谢~
Chocolate-S
2007-2-7
11
1199
Chocolate-S
2007-2-9 20:43
预览
[
翻译问题
]
特别需要指出的是
ff12
2007-2-9
5
343
zzzzzdddddyyyyy
2007-2-9 20:16
预览
[
翻译问题
]
5o多台机器
ff12
2007-2-9
3
331
山野屏风
2007-2-9 20:14
预览
[
其他问题
]
初学者使用怎样的字(词)典比较好?
wy881015
2007-2-9
0
383
wy881015
2007-2-9 19:51
预览
[
语法问题
]
主谓谓语句中的表示所有的动词
lazylazybaby
2007-2-7
2
425
lazylazybaby
2007-2-9 19:37
预览
[
词汇问题
]
回家路途较远,车票难买
如月诚
2007-2-9
5
481
可爱的蜗牛
2007-2-9 19:22
预览
[
翻译问题
]
中译时,华语用词上的小困惑
suguru
2007-2-9
2
381
山野屏风
2007-2-9 19:05
预览
[
翻译问题
]
有关授受动词
hjxax
2007-2-9
3
801
hjxax
2007-2-9 18:59
预览
[
翻译问题
]
急 请教 隔海相望 珠江出海口
爱咖啡的小蚂蚁
2007-2-9
4
1247
Kelvin_k
2007-2-9 18:51
预览
[
语法问题
]
请教一下のか是什么意思,怎么用和 ですか有什么区别谢谢
bruceleeqy
2007-2-9
2
596
bruceleeqy
2007-2-9 18:43
预览
[
其他问题
]
页面乱码怎么办啊
站身
2007-2-9
11
799
站身
2007-2-9 18:38
预览
[
翻译问题
]
"劳动局的鉴检费"用日语怎么说.谢谢.
简单水果
2007-2-9
3
513
shikenfun
2007-2-9 18:21
预览
[
翻译问题
]
“以人为本”
amaike
2007-2-9
2
625
amaike
2007-2-9 18:12
预览
[
词汇问题
]
"看错了""听错了""写错了"用日语怎么说.谢谢.
简单水果
2007-2-9
1
571
如月诚
2007-2-9 17:17
预览
[
语法问题
]
表示场所的「で」与「に」的区别
lazylazybaby
2007-2-7
4
439
birdflyed
2007-2-9 16:55
预览
[
词汇问题
]
气刨 有没有专业的说法?
Katsu
2007-2-9
4
634
如月诚
2007-2-9 16:34
预览
[
词汇问题
]
浴びるついて
kappacao
2007-2-9
5
450
金泽
2007-2-9 06:20
预览
[
语法问题
]
君以外、何もほしくないですけど、プレゼントがあるなら、いただきます。
我爱吃佑子
2007-2-9
2
601
任我和
2007-2-9 04:53
预览
[
翻译问题
]
求助~~~55555 我らは熱心党...
雪邦小女
2007-2-8
3
1038
雪邦小女
2007-2-9 04:15
预览
[
翻译问题
]
"产能得到进一步的释放"怎么翻译比较好?
amaike
2007-2-8
6
1490
amaike
2007-2-9 03:25
预览
[
翻译问题
]
翻译问题 参考图片
sztear
2007-2-9
1
314
sztear
2007-2-9 03:14
预览
[
翻译问题
]
菊花 茉莉花 茶叶
zsdwang2006
2007-2-8
2
456
分からない
2007-2-9 03:03
预览
[
词汇问题
]
珍惜
如月诚
2007-2-8
7
412
分からない
2007-2-9 02:59
预览
[
词汇问题
]
脇寄せ的中文翻译
徐先生
2007-2-8
2
527
latesha
2007-2-9 02:44
预览
[
翻译问题
]
並不是每個人都能成為老板。
淡水百合
2007-2-9
2
896
金泽
2007-2-9 01:53
预览
[
翻译问题
]
"他们一直通过贸易公司出口,生产与销售衔接不错"这句怎么翻译.
简单水果
2007-2-8
4
647
金泽
2007-2-9 01:52
预览
[
翻译问题
]
日翻汉问题;白紙も模様の内なれば、心にてふさぐべし
金泽
2007-2-8
2
686
金泽
2007-2-9 01:50
预览
[
其他问题
]
怎么下午1:30日本人也说[おはようございます]?
ff12
2007-2-8
8
519
kalinagashima
2007-2-9 01:19
预览
[
翻译问题
]
サーマルの中国意味は何?教えてください
yuling1984
2007-2-9
1
678
龙猫
2007-2-9 01:01
预览
[
翻译问题
]
第五册新编课后翻译题p87。请高手指证!
小猫尖尖
2007-2-7
12
1078
山野屏风
2007-2-9 00:40
预览
[
翻译问题
]
“主要经济指标都实现了两位数的增长”怎么翻译?
likaliu
2007-2-8
4
570
likaliu
2007-2-9 00:07
预览
[
翻译问题
]
译“其飞速发展让世人刮目相看”?
likaliu
2007-2-8
3
471
likaliu
2007-2-9 00:04
预览
日本の二輪車業界四トップに関する論文
kalinagashima
2007-2-8
8
522
kalinagashima
2007-2-9 00:00
预览
[
翻译问题
]
防电涌电阻,放电电阻,滤波电容等的翻译,急!
lazylazybaby
2007-2-8
5
441
kuni
2007-2-8 23:56
预览
[
词汇问题
]
请问教える的教怎么拼谢谢
宮本武蔵
2007-2-8
1
561
金泽
2007-2-8 23:51
预览
[
词汇问题
]
取り合い
如月诚
2007-2-8
3
333
山野屏风
2007-2-8 23:48
预览
[
翻译问题
]
とても轟々とはいかない 的意思?
goldenking
2007-2-6
5
367
金泽
2007-2-8 23:20
预览
[
语法问题
]
用「が」还是「は」
lazylazybaby
2007-2-8
2
420
金泽
2007-2-8 23:09
预览
[
翻译问题
]
混光性,透光性用日语怎么说?
lazylazybaby
2007-2-8
3
1193
lazylazybaby
2007-2-8 23:05
预览
[
词汇问题
]
薫蒸--->读音是什么? 谢谢~
Chocolate-S
2007-2-8
6
389
kalinagashima
2007-2-8 22:59
预览
[
翻译问题
]
"针对我"怎么说?
xueren_baby
2007-2-8
6
596
melanie
2007-2-8 22:19
预览
[
词汇问题
]
脇寄せ的中文翻译
徐先生
2007-2-8
4
360
kuni
2007-2-8 22:13
预览
[
翻译问题
]
なりかねない
迷途三岁
2007-2-8
6
802
池脇千鶴
2007-2-8 21:26
预览
[
翻译问题
]
タイマ
yingtao1330
2007-2-8
4
366
池脇千鶴
2007-2-8 21:19
预览
[
语法问题
]
~と~とどちらが~ですか中的第二个「と」是否可以省略?
lazylazybaby
2007-2-8
2
396
池脇千鶴
2007-2-8 21:15
下一页 »
1 ...
643
644
645
646
647
648
649
650
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-8-21 13:57
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块