咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3822|回复: 10

[词汇问题] 購入先

[复制链接]
发表于 2007-8-15 10:04:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教”購入先”是什么意思,多谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-15 10:07:07 | 显示全部楼层
购买(这个东西)的地方.
中文该怎么说好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-15 10:08:26 | 显示全部楼层
买入方
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-15 10:13:36 | 显示全部楼层
看站在买方还是卖方的立场了。

我觉得是  供应商、供货单位、采购定点厂家
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-15 10:14:17 | 显示全部楼层
可以翻译成“客户”或“买家”吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-15 10:16:05 | 显示全部楼层
看你站在哪一方说
如果自己这边是客户立场的话就应该是供应商
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-15 10:27:01 | 显示全部楼层
补充一下,我这里是工厂,有时候需要对外采购,回来自己再加工之后转卖。
整句话如下作为参考:

購入先の工程管理状態も把握する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-15 10:28:25 | 显示全部楼层
就是供应商吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-15 10:34:08 | 显示全部楼层
先...是指地方,场所,点,引申为公司,单位之类的意思
購入先 即买东西的地方,反过来就是卖东西的地方(不要问我两个地方有什么不同)
意思如楼上各位所说,自己选择一个合适的称呼吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-28 15:03:12 | 显示全部楼层
供货商、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-28 22:32:24 | 显示全部楼层
就是供应商!

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 05:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表