设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
1
|
主题:
100479
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
328
329
330
331
332
333
334
335
/ 335 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18777
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
双方都有选择的权利
xiroyibara
2006-7-14
2
210
xiroyibara
2006-7-14 00:19
预览
[
翻译问题
]
我帮你把电话号码抄下来吧!
wing_2006
2006-7-13
4
298
yuki1998
2006-7-13 23:38
预览
[
翻译问题
]
没见过的 「木型」
忘れっぽい
2006-7-12
9
460
xllxllxll
2006-7-13 23:27
预览
[
翻译问题
]
这话怎么翻译 我很希望自己的会话水平能在短时间内提高
houko
2006-7-12
9
838
twjp
2006-7-13 23:11
预览
[
翻译问题
]
[早く止んでくんなんないかなあ]高手帮忙分析分析,谢啦
花冷
2006-7-13
5
427
花汁染的指
2006-7-13 23:05
预览
[
翻译问题
]
客服
plpy
2006-7-13
6
331
妄想族
2006-7-13 22:50
预览
[
翻译问题
]
这句话怎么翻译?顺便问一下頭につく的意思
newtype
2006-7-13
3
437
newtype
2006-7-13 22:02
预览
[
翻译问题
]
“删除下面所选的四项可以吗?”日语怎么说标准啊?
真田靖次
2006-7-13
3
348
真田靖次
2006-7-13 21:52
预览
[
翻译问题
]
上世纪80年代日元经济横扫全球之际 /这句活怎么翻译
luckygirl
2006-7-13
3
449
twjp
2006-7-13 21:42
预览
[
翻译问题
]
[u]頑張りが足りないと言って避難する嫌いがある
淡水百合
2006-7-13
4
224
淡水百合
2006-7-13 19:47
预览
[
翻译问题
]
那么巧,我也刚刚想找你..
亲亲美人鱼
2006-7-13
6
327
yuki1998
2006-7-13 19:29
预览
[
翻译问题
]
一个简单的问题:相互作用
vtsj
2006-7-13
1
233
小可猫咪
2006-7-13 18:16
预览
[
翻译问题
]
请高手相助!
会跳的兔子
2006-7-13
2
583
会跳的兔子
2006-7-13 18:07
预览
[
翻译问题
]
请问 <洗钱> 用日语怎么说呢
rachel622
2006-7-13
6
692
fuyc
2006-7-13 07:56
预览
[
翻译问题
]
请教翻译 のど自慢荒らしの女王
水岸闻声
2006-7-13
6
541
Frey
2006-7-13 07:24
预览
[
翻译问题
]
林?小林?
purplestar
2006-7-12
8
358
森村诚一
2006-7-13 05:42
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译成中文,谢谢 取り返しがつかないことをした
jizhong
2006-7-12
13
865
tigerqi
2006-7-13 00:56
预览
[
翻译问题
]
请问 我书写的日本地址是否正确 谢谢
黑llen
2006-7-12
7
1457
nattou
2006-7-12 23:43
预览
[
翻译问题
]
翻訳してお願い 全ての計測機器の器差が検査規格値を外れる場合
share
2006-7-12
2
345
liminjue
2006-7-12 23:00
预览
[
翻译问题
]
山本五十六的日语发音是什么?
qitaoran
2006-7-12
6
2040
twjp
2006-7-12 22:51
预览
[
翻译问题
]
难译的一句话。 製品図面や検査規格の指示交差(規格の巾)に対して、
share
2006-7-12
4
318
sai
2006-7-12 22:28
预览
[
翻译问题
]
大虾帮忙翻译一段话吧,面试要用!感激不尽!
softto
2006-7-12
4
321
softto
2006-7-12 22:00
预览
[
翻译问题
]
私が無理をしてアフリカに行ったのは、
梦婷
2006-7-12
4
354
tibimaruko
2006-7-12 21:07
预览
[
翻译问题
]
副词"初めて"的接续方式.......
森村诚一
2006-7-12
4
279
新米
2006-7-12 21:06
预览
[
翻译问题
]
"日语口语"怎么说, お願い。
森村诚一
2006-7-12
10
623
新米
2006-7-12 21:01
预览
[
翻译问题
]
“这里不能为空”这样说对吗?
真田靖次
2006-7-12
5
350
新米
2006-7-12 20:59
预览
[
翻译问题
]
怒った息子は、母親を通してしか父親と口をきかなくなった。
梦婷
2006-7-12
4
704
hjbati
2006-7-12 19:46
预览
[
翻译问题
]
请问 "参观指导" 《====该如何正确书写
黑llen
2006-7-12
6
325
黑llen
2006-7-12 19:37
预览
[
翻译问题
]
お願い 白焼きコピー
忘れっぽい
2006-7-12
3
355
忘れっぽい
2006-7-12 16:25
预览
[
翻译问题
]
やむをえない
tycyd
2006-7-12
1
241
choudandan
2006-7-12 07:26
预览
[
翻译问题
]
【求助】一些产品说明书里的短语和句子,哪位大虾帮忙翻译一下!谢谢!
草儿摇曳
2006-7-11
6
644
草儿摇曳
2006-7-12 06:57
预览
[
翻译问题
]
代表团 该怎么翻译书写啊 急 谢谢
黑llen
2006-7-12
3
272
leonhan
2006-7-12 06:37
预览
[
翻译问题
]
日本地名翻译 急 谢谢
黑llen
2006-7-12
10
584
nomimi
2006-7-12 05:59
预览
[
翻译问题
]
このあたりまで五、六十四群れをなして出て来るということであった。
...
2
xiroyibara
2006-7-11
17
503
けんちゃん
2006-7-12 05:22
预览
[
翻译问题
]
擅自做了一个决定。
亲亲美人鱼
2006-7-12
4
255
Frey
2006-7-12 05:18
预览
[
翻译问题
]
房子被拆了.
wing_2006
2006-7-12
5
259
wing_2006
2006-7-12 04:22
预览
[
翻译问题
]
这也是很多工厂不敢生产的原因。
亲亲美人鱼
2006-7-12
9
343
忘れっぽい
2006-7-12 03:10
预览
[
翻译问题
]
请教一句对话 生徒は 教室に いますか
faye2000
2006-7-12
8
520
faye2000
2006-7-12 01:10
预览
[
翻译问题
]
亲自把关
亲亲美人鱼
2006-7-12
8
304
老板是猪
2006-7-12 00:42
预览
[
翻译问题
]
生産的でない って 意味
hosiszy
2006-7-11
2
348
新米
2006-7-12 00:37
预览
[
翻译问题
]
その先に
...
2
yugiwu
2006-7-11
24
1403
yujunwen
2006-7-12 00:06
预览
[
翻译问题
]
請教一下2個句子 騒音対策はお手上げの状態だ
重头再来
2006-7-11
3
335
yujunwen
2006-7-12 00:01
预览
[
翻译问题
]
深夜のテレビ番組の中には、見るにたえないものが[u]すくなからずある[/u]。
淡水百合
2006-7-11
9
328
yoyo.女人
2006-7-11 23:15
预览
[
翻译问题
]
以下的句子,怎么划分句子结构才能够翻译的准确?
mengru
2006-7-11
2
282
wnzo_kafei
2006-7-11 20:35
预览
[
翻译问题
]
帮忙 本次审查指南的修订遵循了以下原则
天使の紫玫瑰
2006-7-11
5
354
天使の紫玫瑰
2006-7-11 20:08
预览
[
翻译问题
]
人に話しかけられないかぎり、彼は自分からは話しかけようとしない。
梦婷
2006-7-11
3
360
bunkun
2006-7-11 19:34
预览
[
翻译问题
]
"现金流量表"怎么翻译啊?
昨夜雨潇潇
2006-7-11
2
1203
新米
2006-7-11 19:29
预览
[
翻译问题
]
请教!"購入先も売却先も水谷建設の元会長"这句话是什么意思?
ajonbin
2006-7-11
4
1061
bunkun
2006-7-11 19:29
预览
[
翻译问题
]
把两个班级并在一块上课。
wing_2006
2006-7-11
6
275
wing_2006
2006-7-11 19:27
预览
[
翻译问题
]
这本小说我还没看完。
wing_2006
2006-7-8
4
363
wing_2006
2006-7-11 19:25
预览
[
翻译问题
]
保證不接納和使用掛靠、套牌、證件不齊
淡水百合
2006-7-11
0
292
淡水百合
2006-7-11 18:02
预览
[
翻译问题
]
中国語に訳したら、どういう意味だろう ~の賛成は得られまいと
ysf0610
2006-7-10
1
293
leonhan
2006-7-11 07:03
预览
[
翻译问题
]
请大家帮我翻译三句话(汉译日),在线等 通过长跑……
みき
2006-7-11
3
2056
みき
2006-7-11 06:16
预览
[
翻译问题
]
这里的くせに怎么解释?
大宽
2006-7-11
6
377
twjp
2006-7-11 06:12
预览
[
翻译问题
]
请教哪位高手下面的话如果翻译 做剪子,石头,布的游戏。。。
houko
2006-7-11
1
317
twjp
2006-7-11 06:05
预览
[
翻译问题
]
「仕事は段取り8分」
花冷
2006-7-10
2
320
kunnandexin
2006-7-11 05:25
预览
[
翻译问题
]
年を取ったら子供の世話になるより........
梦婷
2006-7-10
11
854
twjp
2006-7-11 05:19
预览
[
翻译问题
]
希望你能喜欢。。。
亲亲美人鱼
2006-7-10
4
397
choudandan
2006-7-11 05:01
预览
[
翻译问题
]
急,请大家帮忙翻译一下,谢谢。 尊敬的客人……
nanoko
2006-7-11
0
336
nanoko
2006-7-11 04:37
预览
[
翻译问题
]
"祝你一路顺风"
酸菜白肉
2006-7-6
10
1062
flapangel
2006-7-11 02:54
预览
[
翻译问题
]
授权商日文怎么说
gracexie
2006-7-11
1
546
灰色的眼睛
2006-7-11 01:55
预览
[
翻译问题
]
请问这4句话如何翻译?谢谢! 梅雨時期なので仕方ないのでしょうけど、
kya
2006-7-11
1
311
老板是猪
2006-7-11 01:21
预览
[
翻译问题
]
子供が犬をいじめているのを、見るに見かねて注意した。
梦婷
2006-7-11
4
280
gracexie
2006-7-11 01:09
预览
[
翻译问题
]
頭には穴があいていた。是什么意思?
...
2
xiroyibara
2006-7-7
19
990
gracexie
2006-7-11 01:02
预览
[
翻译问题
]
自己的命运掌握在自己的手中
xiejulan01
2006-7-10
5
480
lannycoco
2006-7-11 00:31
预览
[
翻译问题
]
关于“在……之后”的语法问题
真田靖次
2006-7-11
2
269
真田靖次
2006-7-11 00:21
预览
[
翻译问题
]
团结的心,众志成城如何翻译?
soppy
2006-7-10
3
562
新米
2006-7-10 23:26
预览
[
翻译问题
]
先日、人気歌手が突然引退した。みんなびっくりしたが、
梦婷
2006-7-10
8
324
木棉
2006-7-10 23:08
预览
[
翻译问题
]
癖を意識するあまり、反対行動に出るのと同じです。
xiroyibara
2006-7-9
6
315
twjp
2006-7-10 22:10
预览
[
翻译问题
]
時々古くくすんだ出格子をつけた家が見える
xiroyibara
2006-7-10
9
358
twjp
2006-7-10 21:57
预览
[
翻译问题
]
別に君の気持ちをうたがったわけではない。
梦婷
2006-7-10
2
304
summer623
2006-7-10 20:34
预览
[
翻译问题
]
我请了几个月的假,想把身体好好调理一下。
wing_2006
2006-7-8
2
269
wing_2006
2006-7-10 20:20
预览
[
翻译问题
]
已经打电话给修空调的修理工了.
wing_2006
2006-7-7
9
380
sunlijuan
2006-7-10 20:16
预览
[
翻译问题
]
キリッと
fumip
2006-7-10
1
321
twjp
2006-7-10 07:58
预览
[
翻译问题
]
一句有关料理的翻译
iamfl2000
2006-7-9
1
578
ysf0610
2006-7-10 02:21
预览
[
翻译问题
]
でもそれだと本棚を別に買わなきゃいけないから。こっち何するわ。什么意思
mavis3155530
2006-7-9
7
895
wwj1982
2006-7-10 01:37
预览
[
翻译问题
]
请教大大们这段话怎么什么意思?!25周年記念の...
てんてん
2006-7-10
2
432
てんてん
2006-7-10 00:38
预览
[
翻译问题
]
請問ものらしい是什麼意思
pioneeriii
2006-7-9
2
255
twjp
2006-7-9 22:56
预览
[
翻译问题
]
肯请哪位指正一下这句翻译?
awajixima000
2006-7-8
3
505
awajixima000
2006-7-9 00:01
预览
[
翻译问题
]
请教喝酒时,说的"这杯是我敬你的!
zhengfei
2006-7-8
10
959
twjp
2006-7-8 23:39
预览
[
翻译问题
]
求问:ぶっ是什么意思
yuukigems
2006-7-8
2
366
twjp
2006-7-8 23:24
预览
[
翻译问题
]
“错峰用电”,如何表达
gokinko
2006-7-7
3
386
kunnandexin
2006-7-8 20:52
预览
[
翻译问题
]
给您在繁忙中添麻烦
purplestar
2006-7-8
2
324
suguru
2006-7-8 19:05
预览
[
翻译问题
]
请问“一次性解决”该怎样说,谢谢
madame
2006-7-6
7
422
zhouqh
2006-7-8 18:29
预览
[
翻译问题
]
抽检?
purplestar
2006-7-8
2
450
summerair
2006-7-8 16:18
预览
[
翻译问题
]
我是菜鸟,请会的高手解答 二人はずっと幸せで一緒にように
sengoku
2006-7-7
3
552
sengoku
2006-7-8 11:05
预览
[
翻译问题
]
请问送礼时的一些用语应该怎么说
nannan5020
2006-7-8
4
8464
kunnandexin
2006-7-8 09:24
预览
[
翻译问题
]
成品?
purplestar
2006-7-8
1
329
任我和
2006-7-8 05:21
预览
[
翻译问题
]
刷浆?
purplestar
2006-7-8
0
311
purplestar
2006-7-8 04:11
预览
[
翻译问题
]
后跟筋,后跟皮?
purplestar
2006-7-8
0
310
purplestar
2006-7-8 04:10
预览
[
翻译问题
]
本機不具合 是什么意思呀?
lingling0931
2006-7-7
2
761
新米
2006-7-7 23:57
预览
[
翻译问题
]
高齢化社会を迎えた事情も手伝い
rikokushin
2006-7-7
2
485
rikokushin
2006-7-7 23:26
预览
[
翻译问题
]
っきり、なるかならずで、ともすれば
日语1级
2006-7-7
2
481
日语1级
2006-7-7 23:09
预览
[
翻译问题
]
白百合のようなその頬を染めて想う相手がぜひ私でありたいと望むのは
winry
2006-7-7
1
363
celiana
2006-7-7 21:05
预览
[
翻译问题
]
求助几个银行用语 起息日 到期日 存单帐号
madame
2006-7-7
1
729
jinjin
2006-7-7 20:38
预览
[
翻译问题
]
這句話→頬を染めて想う相手がぜひ私でありたいと望む
saske
2006-7-7
10
575
saske
2006-7-7 19:47
预览
[
翻译问题
]
[求助](消込キーレイアウト) 这个如何翻译好
13angel
2006-7-7
3
736
choudandan
2006-7-7 19:42
预览
[
翻译问题
]
品質に関しての専門用語
syugyouu2006
2006-7-6
1
429
yuki1998
2006-7-7 19:20
预览
[
翻译问题
]
「一人暮らしがしたい」と言うから、アバ一トを借りてやったものの、
日语1级
2006-7-7
3
474
choudandan
2006-7-7 19:19
预览
[
翻译问题
]
请问这句话怎么翻译 一方君のしだいだ?
wuyumozi
2006-7-6
4
447
yuki1998
2006-7-7 19:18
下一页 »
1 ...
328
329
330
331
332
333
334
335
/ 335 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2024-5-14 18:28
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块