脚光を浴びる 上演,登场,引人注目。
角が立つ 粗暴,有棱角。
角突き合わせる 顶牛,闹别扭。
角を出す 女人嫉妒,吃醋。
角をためて牛を殺す 矫角杀牛。
結構づくめ 万事大吉。
結構な人柄 老好人。
猫の手も借りるりたいほど忙しい 忙得不可开交。
今は昔 (用于故事开头)从前。
今もって 直到现在,至今。
金がうなる 攒了很多钱。
金に飽(あ)かす 不惜花费。
金に糸目をつけない 花钱不心疼。
金に目がくらむ 财迷心窍。
金の切れ目が縁の切れ目 钱在人情在,钱尽人情断。
金がものをいう 金钱万能。
金のために血も涙もない 为富不仁。
金くぎ流(りゅう) 拙劣的书法,涂鸦。
金づちの川流れ 一沉到底。
金てこおやじ 铁杆老顽固。
精神一到(いっとう)何事かならざらん 有志者事竟成。
鏡にかけてみるが如し 昭然若揭。
酒は百薬(ひゃくやく)の長(ちょう) 酒是百药之长。
旧交をあたためる 重叙旧谊。
居るても立ってもいられない 坐立不安。
虫の居所が悪い 情绪不好。
開くいた口がふさがらない 目瞪口呆,张口结舌。
堪忍袋の緒が切れる 忍无可忍。
口をのりする 勉强维持生活。
口が重い 话少,慎言。
口が固い 嘴严,嘴紧。
口が軽い 嘴不严,嘴快。
口がすっぱくなる 苦口(规劝)。
口がすべる 说走嘴。
口が悪い 嘴损。
口に合う 合口味儿。
口にする 吃。
口に乗る 被说出来。
口も八丁(はっちょう)手も八丁 能说也能干。
口は災いの門(かど) 祸从口出。
口をきく 说话。
口をそろえる 异口同声。
口をついて出る 脱口而出。
口をとがらす 撅嘴。
口を割る 坦白,招认。
口車に乗せる 上当。
口火を切る 开头。
口角泡を飛ばす 口若悬河。
枯木に花 枯木开花,返老还童。
枯木も山のにぎわい 聊胜于无。
苦あれば楽あり 先苦后甜,有苦就有甜。
苦しい時の神頼み 急时抱佛脚。
苦しいさ 苦しいげ 苦しいがる 觉。
苦しいをのりする 勉强维持生活。
苦しいが重い 话少,慎言。
苦しいが固い 嘴严,嘴紧。
苦しいが軽い 嘴不严,嘴快。
苦しいがすっぱくなる 苦口(规劝)。
苦しいがすべる 说走嘴。
苦しいが悪い 嘴损。
苦しいに合う 合口味儿。
苦しいにする 吃。
苦しいに乗る 被说出来。
苦しいも八丁(はっちょう)手も八丁 能说也能干。
苦しいは災いの門(かど) 祸从口出。
苦しいをきく 说话。
苦しいをそろえる 异口同声。
苦しいをついて出る 脱口而出。
苦しいをとがらす 撅嘴。
苦しいを割る 坦白,招认。
快刀乱麻(らんま)を断つ 快刀斩乱麻。
来年のことを言うと鬼が笑う 今年不说明年的话。
青は藍より出でて藍より青し 青出于蓝而胜于蓝。
涙をのむ 饮泣吞声。
涙に暮れる 悲痛欲绝。
冷飯を食う 遭到冷遇。
裏には裏がある 话中有话,内情复杂。
裏の裏を行く 将计就计。
裏をかく 将计就计。
裏をとる 核实真伪。
裏おもてがあべこべだ 是非颠倒。
立て板に水を流す 口若悬河。
立志伝中の人 勤奋成才英雄谱中之人物。
粒がそろっている 一个赛一个。
幅を利かせる 神通广大。
力が抜ける 没劲儿。
力及ばず 力不从心,力所不及。
力の限り 竭尽全力。
力を落す 失望,泄气。
恋は思案の外(ほか) 爱情是不能用常情加以衡量的。
両手に花 左手揽金右手拿银,天下美事属一身。
河童(かっぱ)の川流れ 淹死会水的。
流れるような弁舌(べんぜつ) 口若悬河。
柳に風 逆来顺受,应付过去。
柳に雪折(おれ)なし 柔能克刚。
柳の下にいつも泥鰍はいない 不可守株待兔。
旅の恥はかき捨て 旅途中的丑事,不当回事。
旅は道連れ世は情け 出门靠旅伴,处世靠人情。
律儀者(もの)の子沢山(こだくさん) 忠厚人家子孙多。
輪をかける 夸大其词。
論より証拠 事实胜于雄辩。
論をまたない 无须讨论,自不待言。
麻の中の蓬(よもぎ) 蓬生麻中,不扶而直。
馬が合う 性情相投,合脾气。
馬の耳に念仏(ねんぶつ) 对牛弹琴。
馬は馬づれ 物以类聚。
馬を鹿に通す 指鹿为马。
馬車馬(うま)のように 聚精会神地,盲目地。
一脈相通ずる 一脉相通。
忙中閑(かん)あり 忙中有闲。
猫に小判 对牛弹琴。
猫の手も借りたい 忙得团团转。
猫の目のようにかわる 变化无常。
猫もしゃくしも 有一个算一个,无论谁都。
…に毛のはえたもの 比…略好些。
毛を吹いて疵(きず)を求む 吹毛求疵。
枚挙にいとまがない 不胜枚举。
口はわざわいの門 祸从口出。
門前市(いち)をなす 门庭若市。
門前の小僧(こぞう)習わぬ経(きょう)を読む 耳濡目染,不学自会。
夢の世 梦幻世界。
夢を描く 空想,描述理想。
綿のように疲れる 累得筋疲力尽。
面の皮が厚い 厚颜无耻。
冥加に尽きる 得到极大的幸福。
冥加に余る 幸运至极。
明るみに出る 表面化,暴露出来。
あしたはあしたの風が吹く(あすにはあすの風が吹く) 今朝有酒今朝醉。
鳴く猫は鼠を捕らぬ 爱叫的猫不拿耗子。
鳴りを潜(ひそ)める 静悄悄。
名に背(そむ)かない 不愧为…。
名は体(たい)を表す 名符其实。
名もない 不出名的,无名的。
名をなす 成名。
名を残す 留名。
名前負け 名不副实,徒有其名。
命あっての物種(ものだね) 纵有万贯财,死后一场空。
木から落ちたさる 无依无靠的人。
木静かならんと欲(ほっ)すれども風止(や)まず 树欲静而风不止。
木で鼻をくくる 冷淡,带答不理。
木に竹をつぐ 不协调,不合情理。
木によりて魚(うお)を求める 缘木求鱼。
课本中:
八方美人 八面玲珑
おてのもの 拿手好戏
青天白日 晴空万里,正大光明,清白无辜
敵は本能寺にあり 声东击西
畳の上の水練 纸上谈兵
首を切る 解雇
目をしばしばさせる 想睡觉,发困
指をくわえる 想要
敷居が高い 无脸上门
紺屋の白袴 游手好闲
猿も木から落ちる 马失前蹄
泣き面に蜂 祸不单行,雪上加霜
千金を子に讓らんよりー芸を教えよ 百万家财不如一技在身
一つよければ又二つ 得寸进尺
二兎を追う者は一兎をも得ず 鸡飞蛋打
二子 双生子
四六時中 一整天
十八番 得意的本领
三枚目 丑角
二枚舍 撒谎