今天本想续写“从《说一口道地日语》中的摘录”,但是考虑到这是一级考试论坛,也就忍了,说实话,我很讨厌为了考试而考试,而且这些语法平时即使知道,但是也不怎么使用,更喜欢探讨口语,和怎样把日语表达得更地道。从这个意义上讲,我更喜欢二级语法,因为平时都能用得上,我个人给一级考试下个定义吧,过了一级,就等于你今后再也不用为一些平时很少用到的语法、单词而钻牛角尖儿了,今后可以把日语当成一个兴趣去学习了。无拘无束,单凭兴趣,不为过级而苦恼了,从这个意义上讲,通过一级也是很有必要的,也是很有奔头的。不多说了,续写第10—20个语法的详细讲解,还是要声明,我不是权威,所有讲解仅代表我个人的意思。
1、“一级考试冷门语法点预测(40条完成版)”网址如下:http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=21286
2、1-10的语法详细讲解请参照网址如下。
http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=65809&fpage=1
3、在进入本部分讲解之前请先复习一下上节的十个语法,我写日语,大家想中文意思。
1 動詞連用形+こなす
2 に加えて
3 てもさしつかえない
4 Nを踏まえて 根據(某年的JTEST听力中出现该句型)
5 いわずもがな
6てはばからない
7 V连用型+際に
8無きにしもあらず
9やーーーに止まらない
10未然型+ずぎらい
じゃ、始まりましょう。
11 だけましだ 。。。算好的了
翻译的时候可以翻译成“算好的了”“就很不错了”,但是希望大家能在心里准确地了解这个句型的意思——“仅仅……就很不错了”,原因是这个句型可以拆成两部分:『だけ』+『ましだ』。『だけ』是“仅仅”,『ましだ』可以单独使用,也是一个很重要的语法,日本权威字典『新明解』上的解释是:“未必是最好的选择,但是如果从取舍的角度来讲,比较而言还是选它为好。”所以这个句型注意两点:
(1)だけましだ不一定非要成双成对的出现,可以单飞。
(2)记住他最准确的翻译“单是……就不错了(就很好了)”
所以在原贴的例句中『しかし合格点以上だけましだった。』的准确翻译是:
“可是,仅仅能合格就已经不错了。”当然其中的“仅仅”可以不翻译出来,但是脑子里面要知道有这个意思。“可是,能合格就不错了。”
冷门程度:3
出题几率:5
12のなんのと=とかなんとか 表示要求 不满 辩解
只说两三点:
(1)、『のなんのと』选择时候的重点在于最后的『と』,所以直接要求他后面要接『言う』、或者和『言う』有关的词,比如『言い出す』『申す』『話し出す』等等。所以『のなんのと言う』连用的情况非常非常多。
(2)、とかなんとか,可以结句。就是可以放在句尾。
比如一个日本大学生的博客中写到:『今週、大学のネットワークが不安定です。つながったりつながらなかったり。日曜に停電があった時に機械も壊れたとかなんとか。』
这周,大学的网络不稳定,时断时续,星期日停电的时候机器还坏了。
表达了对大学网络不稳定的不满,以及对自己机器坏了,等等这些倒霉事情的不满。
当然とかなんとか的后面也是经常用『言う』的,只是没有『のなんの』要求那么严格。
(3),从使用频率来讲,とかなんとか更常用。
冷门程度:4
出题几率:3