一级冷门语法预测(40条)的详细讲解(第二弾)(11-20)
时间:2008-10-07 15:39:00  来源:咖啡日语|http://www.coffeejp.com  作者:咖啡日语编辑

13 N+にかこつけて  找借口,拖借

说他是句型也行,说他不是句型也没毛病。我找了几本语法书,没发现把其归入句型里面,我想了想,觉得也有道理。『託ける(かこつける)』、的意思是“为了可以公开的做某件事情,而把根本不相关的事情作为理由”其实也就是假借,找借口的意思。『に』只不过是かこつける前面要求的一个助词而已,就像『参加』前面也是要求『に』,但是从来没有人把『に参加』当成句型。不管怎么说了,可以理解为『にかこつける』是个句型,也可以理解为是『に』+『かこつける』组成的。

  为了加深印象,举个例子吧。其实日本人非常喜欢中国的诗词,所以如果要让别人重视,我们自己应该先重视自己。加强自身修养哦!!

  比如日本人把我国晋宋之际的著名诗人谢灵运的诗句“佋屡?郎?笔钦饷捶?氲摹霸陇摔?长膜堡皮丹椁丹榱鳏欷胨?我簸驑Sしむ”尽管没翻译出来原诗的神韵,不过足见他们对我们古诗词的喜爱。

冷门程度:4

出题几率:4

14行きかけ = についてに 去时顺便。。。 

还是老方法,为了记住整体什么意思,先要明白部分是什么意思。首先纠正一个错误,这个句型的正确写法是『行きがけ』、原文应该是笔误。其次说一下他的读音,是(ゆきがけ,不是いきがけ)。明白了『がけ』是什么意思,这个句子自然就明白了。(动词连用形+がけ)表示那个动作从开始到最终的期间内,途中的动作。这个『がけ』可不是滥交,也不能滥用,只有几个固定的用法。

  一个是『出がけに』(注意可不是『出かける』变来的),表示要出门的时候。

  第二个是『来がけに』来的途中。

  第三个就是『行きがけ』表示去的途中,后来引申到“顺便”的意思。

  『行きがけの駄賃(だちん)』是最常用的惯用句,也应该记住。表示,顺手牵羊。但是应该是中性词,不像顺手牵羊好像在说小偷,只表示贬义。来源就是过去的马夫,在牵着马拉行李的时候,在拉必要的货物之外,自己顺便再拉多余的货物,从中赚运费。

冷门程度:3

出题几率:3

15 をおして 不顾 不管

此句型03年考过,这次如何尚不知晓啊。

我们以前只知道『押す』有推的意思,却很少有人注意到他还有不顾不管的意思。此题一出可谓“出其不意,攻其不备”挑战传统思维,防不胜防,像这样的词很多,以前我们只知道他的一部分意思,一旦到正式考试,考另外一个意思的时候就很容易选错。比如『いっしょ』他的意思最常用的就是“一起”。

他还有表示”同样”的意思,口语中常说『いっしょです』、其实就是『同じです』。

还有“合在一起”的意思。

  对于这样简单词,多个意思的词,没有别的办法。只能靠平时多积累,所谓兵来将挡,水来土掩。大家一起加油吧,包括我。

和这个句型相比『をよそに』更应该记住,可谓是武林正宗,明显的一级句型,意思与这个句型相同。更应该重点记忆!!

冷门程度:5

出题几率:3

 2/4   首页 上一页 1 2 3 4 下一页 尾页


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro