日语能力测验出题倾向对策1级语法
时间:2009-08-15 13:45:06  来源:  作者:

第二章节过去曾经在试题中出现1次的37个重要问题
1.  动词未然形にいものでもない /不一定不;也不见得不;未必不;
[~することもある、可能性はある/有时也....;有可能.....]
1.まだまだあきらめるのは早い、找猡虺证盲皮显挙护小⑼à袱胜い猡韦扦猡胜ぁ5坤媳丐洪_ける。
现在放弃还为时过早,如果诚心诚意地去谈未必就说不通,一定会有办法的
2.披露宴の司会、かれ、いやだ、いやだっ言ってたけど、目立ちたが利矢の彼のことだから、ひょっとしたら引き受けないものでもない。
虽然他嘴上说不干不干,但他是个爱出风头的人,或许会同意担任结婚喜宴的司仪.
3.話の持っていき方では、彼はこの仕事をやらないものでもないと思う。
就看怎么跟他说了,我认为他未必不同意做这项工作.

2.  动词未然形までもない、までもなく /不必;不用;用不着;
  [~しなくても、わかるはずだ/即使不....也能明白]
1.今や情報時代。いながらにして、世界の情報が手に取るように分かる。わざわざ現地に行くまでもない。
现在是信息时候,不出门也可得知世界的信息,不必特地去现场.
2.確かにお金がなくては生きていけないが、お金だけでも生きていけないことは言うまでもない。
 没钱的确无法生存,但只有钱也不一定就能生存下去,这一点是不言而喻的.
3.未成年者がお酒を飲んだり、たばこをすったれすることは、言うまでもなく許されることではない
当然不允许未成年者饮酒,抽烟.

3.  体言~を禁じえない /不禁.....;不能不令人...;禁不住.....
[~を抑えられない/抑制不住...]
1.あの劣等生であった彼は、大会社の社長になったなんて、驚きをきんじえない。
他这个差劲的学生竟然成了大公司的总经理,不能不令人感到惊讶呀.
2.大地震で、両を一瞬のうちに失ってしまった子供が多い。真に、同情を禁じえない話である。
  因大地震而使得许多孩子在一瞬间失去了父母,真是令人不胜同情.
3.沢山の死者を出したの事故が人災だったとは、怒りを禁じえない。
造成许多伤亡的那个事故竟然是人为的,令人不禁义愤填膺.

4.  动词连体形 体言~に至る、~に至るまで ~に至って、~にいたっては、 ~に至っても/至于;以至;以至于;甚至....也
[限度に達する、~となると/达到限度;直到;达到]
1.脱税の疑いで事務所に査察が入り、借金の額にまで調べられた。
由于有逃税之嫌,对事务所进行了监查,甚至借款金额也被调查了.
2.妻が離婚を決意するに至って始め夫は自分の日に気がついた。
直到妻子决意离婚,丈夫才意识到自己的不对.
3.会社を作るにあたって用意した資金ももう底をついた。事とここに至ってはどうしようもない。あとは撙蛱欷巳韦护毪坤堡馈
为开公司而准备的资金已经花光了,事到如今已无计可施,以后只好听天由命了.

5.  体言~にかかわる /关系到.....;有关....
[~に関係する/和....有关系]
1.人の名誉にかかわる問題だ。このまま黙って引き下がるわけには行かない。
这关系到人的名誉问题,不能就这样不闻不问地作罢.
2.たかが失恋と入っても、「死にます」って留守番電話に入ってたんだ。
人命にかかわることだ。ほっとけないよ。
  虽说只不过是失恋,但在录音电话里竟有”我要自杀!”的留言,事关人命,不能弃之不管.
3. 一票が当落にかかわる選挙戦で候補者は必死になっている。
  这次是一票决胜负的选举大战,所以后选人是殊死必争.

6.  体言~にひきかえ、とひきかえ /与....相反;与....不同
  [~とは反対に、~交換に/和...相反;与...作为交换条件]
1.勉強家の姉にひきかえ、妹ときたら遊んではばかりいる。
与爱念书的姐姐相反,妹妹只爱玩.
2.人質とひきかえに、身代金一億を要求した犯人は、なんと七年前行方不明になっていた実の父親だった。
提出要一亿日元作为人质交换条件的犯人竞然是他失踪七年的亲生父亲.
3.出世とひきかえに家庭を犠牲にしていった企業戦士は多くいる。 
有许多企业战将为了出人头地而牺牲了家庭.

7.  体言にして /就连...
[~であっても、~であっても/即使...也;就是....也]
1.あの成績優秀な彼にしたできなかったのだ。私ができないのも無理は ない。
就连成绩优秀的他都不会,我不会也就情有可原了.
2.こり地道な研究です。コツコツと日々の研究なくしては成功しません。こんなことは研究熱心な彼にして初めてできたことです。
这是一项踏实的工作.没孜孜不倦与日复一日的研究是不会取得成功的.就连热心于研究的他也是初次碰到这种问题.
3.複雑なジグソーパズルーが一夜でできたのは器用な彼にして始めやれたことだ。
这个复杂的拼图游戏,就连聪明的他都花了一个晚上才完成.

8. とは /没想到;竟然
[なんて/竟然;居然]
1.あのもてない彼に恋人がいたとは。
没有人缘的他居然有了女朋友!
2.まさか....あの政治家がガンだったとは、知らなかった。
真没想到那个政治家竟然得了癌症.
3.あの口の重い人が、そこまで言うとは、よっぽどのことだったのね。
没想到嘴严的他也那么说了,一定事出有因.
4.独身だと思っていた彼が結婚していて、それに子供までもいたとは思いしなかった。
我原本以为他是单身,万万没想到他已经结婚,而且有了孩子.

9. 用言终止形 体言~とあって、~とあれば /因为.....;说是.....
 [~ということで、~というとであれば/因.....;如果是....]
1.十年に一度のお祭りとあって、村は見物客でにぎわった。
由于是十年才举行一次的庙会,因此村里到处是游客,热闹非凡.
2.子供のためとあれば、たとえ日の中水の中、彼はなんでもするつもりだ
如果是为了孩子,就算是上刀山下火海他都情愿.
3.連休とあって、行楽地はどこもかしにも人、人、人である。
因适逢休假日,所有的游览胜地都是人山人海.
4.お盆休みとあって、どこのプールも親子連れでにぎわっている。
因为正赶上盂兰盆节,所有的游泳池都挤满了带孩子来玩的父母,热闹极了.

10. 用言终止形 体言といえども~/即使是....也;虽然说.....
[~といっても、たとえ~であっても/虽说.....;即使.....也]
1.子供といえども、油断はできない。 
虽说是小孩也不能太大意.
2.老いたりといえども、まだまだ、そこらの青二才には負けはせぬ
虽说上了年纪,但也不能输给那些毛小子.
3.「あの人何才だと思う」「沿うねえ、三十五歳ぐらいかな。」「うーん、当たらずといえども遠からずだね。」
“你觉得那个人多大””也就35左右吧”,”嗯,虽然没猜中,但也差不多了.”

 3/11   首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro