您当前的位置:首页 > 日本旅游 > 历史文化
【闲聊日语(新增30)】电车男的语言
时间:2007-04-09 09:49:06  来源:bg1fpx|http://coffeejp.com/bbs/viewthread.php?tid=146374&ext  作者:

【闲聊日语(新增30)】电车男的语言

作者:info@portuguese.org.cn

网友千寻昨晚给我发邮件,说她是日语专业四年级大学生,毕业论文的题目是《若者言葉から見る日本の若者の心理》(从日本年轻人的语言看日本年轻人的心理),她想请我聊聊这个话题,作为她写作的参考。看完千寻的邮件,我脑子里马上闪现出三个字:電車男(でんしゃおとこ)。在我聊这个话题之前,我先简单介绍一下电车男,因为有些网友可能不知道他是谁。

2004年3月10日,有一位网友来到日本最大的社区网站2ch.net的一个论坛中,发表了一个帖子,说自己爱上一个在电车上偶然相识的美女,这位网友就是电车男。在随后几天的帖子中,电车男承认自己是御宅族(オタク),也就是整天泡在家里玩动漫游戏的80一代人,没有社会经验,不知道怎样与美女交往。于是许多同龄网友为电车男出谋划策,告诉他如何如何做,最后终于使他赢得美女的芳心。一年之后,电车男帖子被编辑成书,随后又被拍成电影,成为网络时代日本最著名的爱情故事。

那么电车男与千寻的毕业论文有关系吗?当然有。许多日本学者都认为,电车男帖子是研究日本80一代人语言与心理的最好样本,我本人也赞同这种看法。电车男帖子约有1000条,我去年年底没事的时候,曾经大概浏览过一遍。我认为电车男的语言,或者说日本80一代人的语言,有三个显著特点。

一是80一代人深受ACG的影响,其程度远远超过报纸、电视、广播等传统媒体的影响。所谓ACG就是Animation(动画)、Comic(漫画)和Game(游戏),它们是80一代人的三个最爱。从电车男帖子中可以看出,许多网友有意、无意地模仿ACG角色的表达方式。这种现象表明80一代人乐于接受通俗文化,而不乐于接受传统文化,他们的价值观与日本社会的主流价值观已经有一定的距离。下面是电车男3月10日发表的第一个帖子,其中的なきゃ(なければ的简略说法),据说就起源于著名漫画シティーハンター(城市猎人)中的人物对白。

おまえら、春ですよ。そろそろ彼女が欲しいな~。でも、その前に仕事見つけ[なきゃ]…。

二是80一代人喜欢创造新词语,例如将“2ch.net”称作“2ちゃんねる”,将“独身男性”称作“毒男”。此外,他们还喜欢改写词语,例如将“おまえら”改写成“おまいら”,将“おれ”改写成“もれ”。这两种现象表明80一代人渴望变革,渴望创新,而不喜欢循规蹈矩、墨守成规。我当初读电车男帖子时,就感觉有几个词语死活不明白,比如说某人是“厨房”,后来有人告诉我“厨房”就是“中坊”,我仍然不明白,最后才知道它的真正含义是“中学生のように子供じみたやつ”(中学生模样、充满孩子气的家伙)。

三是80一代人在编写网上留言、电子邮件、手机短信时,频繁使用表情符号(日语叫絵文字、顔文字),以便使文字变得活泼、生动一些。这种现象表明80一代人愿意显露自己的情绪与个性,而不愿意像传统日本人那样隐藏自己的真实心理。与中国网友使用的表情符号(emoticon)相比,日本的表情符号数量繁多,结构复杂,如果不解释,中国网友很难看懂。下面是电车男帖子中经常出现的四种比较简单的表情符号,请您看一看。

(^_^) 笑顔
(T_T) 涙を流す
(*^^*) ありがとう
(;_;) すみません

上面就是我对日本80一代人语言与心理的三点看法,希望对千寻写作毕业论文有一点帮助。这个帖子就写到这里。下面是电车男的原始帖子的网址,有兴趣的朋友可以去看看。

www.2ch-library.com/male/train/


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro