您当前的位置:首页 > 学习资料 > 翻译习作 > 翻译探讨
啊——秋天
时间:2007-10-26 11:09:59  来源:华南虎|http://coffeejp.com/blog/?uid/27935  作者:华南虎

  ア、秋
太宰治

 本職の詩人ともなれば、いつどんな注文があるか、わからないから、常に詩材の準備をして置くのである。

「秋について」という注文が来れば、よし来た、と「ア」の部の引き出しを開いて、愛、青、赤、アキ、いろいろのノオトがあって、そのうちの、あきの部のノオトを選び出し、落ちついてそのノオトを調べるのである。

 トンボ。スキトオル。と書いてある。

 秋になると、蜻蛉(とんぼ)も、ひ弱く、肉体は死んで、精神だけがふらふら飛んでいる様子を指して言っている言葉らしい。蜻蛉のからだが、秋の日ざしに、透きとおって見える。

 秋ハ夏ノ焼ケ残リサ。と書いてある。焦土である。

 夏ハ、シャンデリヤ。秋ハ、燈弧¥趣鈺い皮ⅳ搿


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro