您当前的位置:首页 > 学习资料 > 翻译习作 > 翻译探讨
【天声人语】06年3月7日
时间:2007-12-14 13:25:32  来源:本站原创|http://coffeejp.com/blog/index.php/27935/viewspace-3217  作者:华南虎

今から60年前の3月5日、英国の前首相チャーチルは、招かれて米国のミズーリ州に居た。この州出身のトルーマン米大統領と演説会場に向かう前首相は、Vサインを掲げて写真に納まっている。前年の第二次大戦の勝利がさめやらぬといった面持ちだ。

60年前的3月5日,英国前首相丘吉尔应邀来到美国的密苏里州。在演讲会场里,他面对该州出生的美国总统杜鲁门作了个V形的手势,并被人照了下来。他的神情还没有从前一年二战胜利的陶醉中清醒过来。  

 

チャーチルは、ここでの演説で「鉄のカーテン」という言葉を使った。「バルト海のシチェチンからアドリア海のトリエステまで、大陸を縦断して鉄のカーテンが降ろされました」(小沢弘明『ヤルタ会談と鉄のカーテン』岩波ブックレット)。世界を東と西に区切る「鉄のカーテン」は冷戦の時代を象徴する言葉となった。

丘吉儿在那次演说中用了“铁幕”这么一个词。“从波罗的海的什切青(注:波兰西北部一城市,靠近奥德河河口。从1648年至1720年被瑞典统治,1720年割让给普鲁士二战后该城成为波兰的一部分。人口390,800)到亚得利亚海的的里雅斯特(注:意大利东北角上的一个城市,临的里雅斯特湾 ——威尼斯湾,在亚德里亚海的顶端形成的一个小湾。的里雅斯特在1382年至1919年一直被奥地利统治,1947年成为联合国管理的 的里雅斯特自由区的中心。1954年该市及自由区北部地带归还给意大利,该地区的其余部分并入南斯拉夫。人口251,380。)纵划大陆的铁幕已经拉下“(小泽弘明《雅尔塔会谈与铁幕》岩波书社)。将世界分割成东方和西方的铁幕是冷战时期的代表性话语。

 

当時ソ連で独裁体制を敷いていたスターリンは、チャーチルの演説から7年後に死去した。その3年後に第1書記のフルシチョフがスターリンを批判してから50年がたった。ロシア革命から数えれば来年で90年になる。  

当时在苏联实行独裁统治的斯大林在丘吉尔演说的7年后去世了。再过3年第一书记赫鲁晓夫批评了斯大林,此事至今已过去了50年。如果从俄国革命开始算起,到明年为90年。  

20世紀は「戦争と革命の世紀」とも言われた。中国は「鉄のカーテン」演説の3年後に革命で生まれた。人口13億余に達したその国が今、世界から一段と注目されている。  

 20世纪,人称是“战争与革命的世纪”。中国便是在“铁幕”演说的3年后的革命中诞生的。这个人口多达13亿以上的国家,如今倍受世界瞩目。  

国全体では2けた近い経済成長を続けながら、農村では衣食住の最低レベルの生活すらできない人が2千万人以上いる。都市の急激な経済発展と裏腹に、農業・農村・農民の「三農問題」が大きな壁になっている。深刻な環境汚染は日本の戦後と重なって見える。

国家整体一直保持着接近2位数的经济增长率,而在其农村有2千万多万人仅能维持温饱。都市里急速的经济发展所面临的是农业•农村•农民“三农问题”的高墙。其严重的环境污染也恍如战后的日本。  

中国は日本と一衣帯水の地にある。これからどうなってゆくのかが気がかりだ。互いに無用のカーテンを下ろすことなく、しっかり向き合っていければいいのだが。  

中国与日本一衣带水。它今后的走向使人牵挂。如果双方都不拉下那无用的帷幕,能够切实面对就好了。


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro