您当前的位置:首页 > 学习资料 > 翻译习作 > 翻译探讨
『天声人语』2010年0121政治的冷暖
时间:2010-03-05 17:42:19  来源:咖啡日语原创  作者:华南虎

100121政治的冷暖

大寒というのに、昨日の東京は春の陽気だった。勝手なもので、冷えているべき空気が妙にポカポカしているのは落ち着かない。民主党内に渦巻く「反検察」の熱にも、同じ違和感を覚える。

昨天是大寒,可东京却温暖如春。老天爷也太不靠谱了,本该寒冷的空气却热烘烘的,叫人不着不落的。民主党内部翻腾着的“反检察”热潮也同样令人不爽。

検察がマスコミを通じて世論を操っているとの不信からか、捜査情報の漏れを追及するチームをつくるという。石川衆院議員の逮捕にも「不当」の声がある。糾明すべきこと、頑張りどころを間違えていないか。これでは捜査への嫌がらせである。

或许是因为检察部门通过媒体操纵舆论而无法信任的缘故吧,据说要成立一个小组来追查调查信息泄漏的事件。还有人声称逮捕众议员石川也甚为“不当”。请问:应该查明的是什么?应该在什么地方使劲儿?有没有搞错?现在这种做法只能说是在与调查机关过不去。

時の政権が党利党略で横やりを入れては、司直の正義は保てない。西松事件で小沢一郎氏の秘書が捕まった時、野党の民主党は、政権と結んだ国策捜査だと非難した。目下の状況は与党の思い通りになっていないのだから、「検察の独立」を誇ればいい。せめて静かに見守るべきだ。

现行政权出于党的利益和策略横插一杠子,司法机构还怎么维持正义?小泽一郎的秘书因西松事件遭逮捕时,作为在野党的民主党曾提出责难,说这是与政权勾结的国策调查(译注:因政治或舆论的原因开展的调查。)。那么,眼下的状况既然没如执政党之愿,可以称赞一下“检察的独立性”么。至少也应该静观其变吧。

名うての捜査機関も、組織としては法務省に属す。行政の長たる鳩山首相は、己の「部下」をもっと信じてはどうだろう。無論、どんな権力も暴走すれば危険である。検察が小沢氏憎しで動いているなら、これはこれで怖い。怨念(おんねん)めいたものは排し、プロの仕事を見せてほしい。

颇获好评的调查机关,在组织关系上也是从属于法务省的。那么,作为行政之长的鸠山首相,能否更信任一点自己的“部下”呢?当然了,不论是哪一种权力,一意孤行总是危险的。如果检察部门的行为基于对小泽的憎恨,那倒是十分可怕的。希望他们能够剔除感情因素,展现出专业水准来。


今年も、共産党を除く各党が政党交付金を求め、民主党には前年比27%増、約173億円の税金が渡されるという。この党はどうも、期待と共に授かった308議席を、悪用とは言わないが無駄に使っている気がする。

今年,除了共产党各党派也纷纷申请了政党交付金(译注:为帮助党派开展政治活动,从国库支付给各党派的资金。也叫:政党助成金。),据说民主党比上年度提高了27%,能得到大约173亿日元的税金。可我总觉得这个党在浪费(虽不能说是乱用)连同期望一起授予他们的308个议席。

この通常国会こそ、新しい政治の春になるはずだった。またぞろカネ絡みの混迷では政権交代の四字が泣こう。熱い論戦を待っていたのに、こちらはお寒い限りである。

这届的通常国会本该是新的政治春天。然而,面对黑金闹剧的再次爆发,政权交替这四个字也只有向隅而泣了吧。热烈的论战虽可待,可我已经冰冷彻骨了。

相关链接:

一 国策捜査

国策捜査(こくさくそうさ)とは政治的意図や世論の動向に沿って検察(おもに特捜検察)が「まず訴追ありき」で捜査を進めることをいうが、法令上の用語ではない。捜査を進める場合だけでなく捜査を控える場合を含めて国策捜査ということもあるが、一般にはこれらを区別して後者を特に逆国策捜査ということがある。
——フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

二 政党交付金

政党交付金(せいとうこうふきん)とは、政党の活動を助成する目的で国庫から交付される資金。日本においては政党助成法に基づいて一定の要件を満たした政党に交付される。なお、政党が政党要件を満たさなくなっても政治団体として存続する場合には、政党であった期間に応じて特定交付金が交付される。政党助成金(せいとうじょせいきん)とも呼ばれる。
——フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro