『天声人语』2010年0122树葬
时间:2010-03-05 17:43:46 来源:咖啡日语原创 作者:华南虎
100122树葬 美しすぎる情景は、時に心を乱すものらしい。〈桜の樹の下には屍体(したい)が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故(なぜ)って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか〉。梶井基次郎の短編小説「桜の樹の下には」の冒頭だ。 过于美丽的场景似乎有时会迷乱人心。“樱花树下埋着尸体!这事可以相信。你问为什么?难道不是吗?樱花开得那么美,简直叫人难以置信么。”。这是梶井基次郎的短篇小说《樱花树下》的开头几句。 実際、墓石に代えて木を植える弔い方がある。やや神秘めくが、故人が使い残した精気のようなものが幹の中をはい上がり、葉を茂らせ、花や実をつける。そう考えれば、四季の営みもいとおしい。夭折(ようせつ)の墓ほど樹勢は強かろう。 事实上就有以种树来代替立墓碑的凭吊方式。说起来稍稍有些神秘,残存于死人体内的精气之类的东西会顺着树干上升,使树木枝繁叶茂,开花结果。如此说来,四季的运行也颇具情趣。果真如此的话,死得越早的人的墓地上,树的长势也就越好吧。 命を自然に返すという点で、散骨にも通じる「樹木葬」。10年ほど前に岩手県のお寺で始まり、全国の民間霊園などに広まった。墓地不足に悩む東京都が、数年内に都の霊園に導入するそうだ。 将生命返回大自然,从这一点上来说“树葬”与撒骨灰具有相通之处。“树葬”在10年前始创于岩手县的寺庙,现在已经普及到全国的民间陵园了。据说,苦于墓地不足的东京都也将在今后数年内将这种做法引入都立陵园。 民間より安い都立霊園は人気があり、今年度の公募は平均12倍の狭き門だった。都内では年に2万基の墓が新たに必要なのに、民間を含む供給はその3割にとどまるという。木の周りに何人かの遺骨を埋葬すれば、土地を有効に使え、緑化も進む。 价格低于民间陵园的都立陵园十分受欢迎,本年度的申请数已达到平均数的12倍,非常难进。据说在东京都的范围内每年必须新增2万个坟墓,可包含民间在内的供给量只能满足其三成。可见,如果能在树木的周围埋上几个人的遗骨,那么土地就能得到有效利用,并对绿化也很有利。 都会では後継ぎのない人が増え、地方には世話をする人のいない墓も多い。「先祖代々」に入りたくない人もいる。慰霊の役目を木に、つまり地球に託すと思えば、墓を「守る」気苦労は幾らか軽くなろう。 如今,在大城市里没有后代的人在增多,而在地方上无人照料的坟墓也为数不少。还有人不愿意葬入“列祖列宗”之祖坟。如果将“树葬”理解为:将追悼先人的职责托付给了树木——也即地球的话,那么“守墓”之劳就能减轻些许了。 石でも木でも、その前で合掌する行為が形ばかりでは、墓参りする意味がない。大切なのは愛する人をしのぶ装置ではなく、しのぶ心である。墓を持たない選択を含め、弔いの多様化はごく自然な流れといえる。思い出の温め方は、人それぞれでいい。 不论面对的是石头还是树木,如果仅将双手合十的行为流于形式的话就失去了扫墓的意义了。重要的不是缅怀所爱之人的装置,而是自己的缅怀之心。可以说,包含不设墓地的方式在内的,凭吊故人的形式多样化是一种自然的潮流。重温往事的方式方法,尽可因人而异。 相关链接: “树葬”在日本逐渐兴起 “树葬”在日本最早出现于1999年。当年8月岩手县祥云寺住持千阪彦峰取得墓地许可证,并于同年11月举行了“树葬”仪式。树葬墓地完全不使用外棚、墓碑及碗形纳骨器等人工物,而将遗骨直接埋入土中,然后在遗骨埋葬处种上杜鹃花等花草树木。 如今,人们回归自然的需求不断提高,树葬形式也多种多样。近两年来,埋骨于日本人钟爱的樱花树下的樱花葬尤其受到瞩目。2007年秋,在东京都町田市的民间陵园“町田泉净苑”内又开辟了东京都第2处樱葬墓地。目前,全国已开辟出包括樱葬墓地在内的15处树葬墓地。曹洞宗真光寺的“森之苑”墓园就是其中之一。 曹洞宗真光寺位于千叶县袖之浦市,从东京市中心驱车大约1小时就可到达。曹洞宗真光寺静静地耸立在袖之浦的群山环抱中。2007年秋,真光寺利用寺院内约1万m2的丘陵地建造了“森之苑”墓园。墓园位于海拔约80m的山坡上,山上绿草覆盖,到处都种植了樱花、樟树等幼树,一派恬静的氛围。 在墓园内,人们可选择一块4.5m2的区域,立一块厚5英寸、纵横8英寸的墓碑,刻上姓名。人们还可以预定墓地。签订了墓地使用合同的人每年都要来这里和寺院一起有计划地种植山樱、日本三叶杜鹃、青栲等约100种乡土树种,并时常来照料这些树。真光寺住持冈本和幸说:这既可满足人们希望长眠于大自然的需求,同时也能为后代留下可发挥生态作用的山区。(中国林科院) ——国家林业局政府网2008年9月11日讯 |