ひがあさい[日が浅い]日子不長。
◎ 習いはじめて、まだ日が浅い。
◎ テニスを始めてから日が浅い。
◎ 会社に入ってまだ日が浅いので、仕事のことがよく分からない。
ひをおって[日を追って]逐日﹔一天天地。
◎ 母は手術後、日を追って元気になっています。
◎ 日を追って寒さが増してきた。
◎ 小犬が日を追って大きくなっていた。
ひのきえたよう[火の消えたよう]非常冷清﹔沉寂﹔失去生氣。
◎ 彼がいなくなってから、教室は火の消えたように寂しくなった。
◎ 友達がみんな帰って、家の中は火の消えたようになった。
◎ 母のいない家は、火の消えたようだ。
ひのついたよう[火の付いたよう]① 表聲哭激烈。② 著急﹔緊急。
◎ 赤ん坊が火の付いたように泣く。
◎ その子供は犬を見ると、火の付いたように泣き出した。
◎ 早く行きなさいと、火の付いたようにせきたてる。
ひをふく[火を吹く]① 槍砲射擊。② 積壓的不滿迸發。
◎ 機関銃がいっせいに火を吹いた。
◎ 民肖尾粶氦?黏虼丹い俊?
◎ チームの打線が火を吹いた。
ひのうちどころがない[非の打ち所がない]完美無缺點;無懈可擊。
◎ 彼はなんでも上手に出来て、非の打ち所がない。
◎ 彼はまったく非の打ち所がない人物だ。
◎ 彼女の性質は非の打ち所がない。
びくともしない① 毫不動搖;一動也不動。② 毫不畏懼;處之泰然。
◎ 押しても引いてもびくともしない。
◎ この石は、みんなで押してもびくともしない。
◎ 怖い話を聞かされてもびくともしない。
◎ いくら海が荒れても、船長はびくともしなかった。
ひざをうつ[膝を打つ]拍大腿。
◎ 彼はしめたとばかり膝を打ってある計画を話し始めた。
◎ 妙案を思いついたらしくポンと膝を打った。
ひざをまじえる[膝を交える]促膝。
◎ 膝を交えて語り合う。
◎ 私は山田さんと膝を交えて話した。
◎ 先生と膝を交えて話し合ったので、みんなも気持ちがすっきりした。
ひたいをあつめる[額を集める]聚集大眾共同磋商。
◎ 彼らは額を集めて相談した。
◎ これからの計画について、額を集めて話し合う。
◎ 学院祭を間近に控えて、クラス委員が額を集めて相談する。
ひっこみがつかない[引っ込みが付かない]不能撤回;下不了台。
◎ いったん始めた以上、今更引っ込みが付かない。
◎ 深入りし過ぎて、今更引っ込みが付かなくなった。
◎ あまり大きなことを言ってしまったので、今更引っ込みが付かなくなった。
ひとをくう[人を食う]玩弄人;愚弄人;目中無人。
◎ いかにも人を食った話だ。
◎ あの人には、人を食ったところがある。
◎ 君の人を食った話し方は、クラスのみんなの反感を買った。
ひとぎきがわるい[人聞きが悪い]引人誤解;傳出去不好聽。
◎ そんな人聞きが悪いことを言っては困る。
◎ いつも怠けているなんて人聞きが悪いことを言うなよ。
◎ そんな人聞きが悪いことは言うべきではない。
ひとすじなわではいかない[一筋縄では行かない]用一般的方法解決不了。
◎ あの男はひねくれものだから、とても一筋縄では行かない。
◎ あの人にうんと言わせるのは、一筋縄では行かない。
◎ あの人は頑固で、一筋縄では行かない男だ。
ひとたまりもない 支撐不了;馬上垮台。