您当前的位置:首页 > 学习资料 > 翻译习作 > 翻译探讨
『天声人语』2010年0214永不放弃
时间:2010-03-14 21:02:31  来源:咖啡日语原创  作者:华南虎

相关连结:
一  外山滋比古
外山 滋比古(とやま しげひこ、男、1923年-),日本著名的语言学家、评论家、散文家。文学博士。全日本家庭教育研究会总裁。

英文科科班出身,但其著作对语言学、修辞学、教育学、语义学、新闻学均有涉猎。长年致力于提倡和推广以“语言”为媒介的儿童情操教育。

著有《修辞的残像》、《近代读者论》等,对于文学方面的读者方法论颇有见地,并在《莎士比亚与近代》中展现了其前卫视角。此外,关于日语教育,著有《日语的逻辑》。对俳句亦有研究,发表过《省略文学》,《俳句化》等多篇知名评论。作为国语教科书的编撰者及各类考试的命题人闻名日本。

  履历
1923年-爱知县西尾市生人。曾就学于爱知八中
1947年-东京文理科大学(现筑波大学)文学部英文科毕业
1951年-《英语青年》总编
1956年-东京教育大学副教授
1962年-发表《修辞的残像》,获得文学博士学位
1968年-御茶水女子大学教授(并兼任过为其5年的该校附属幼儿园园长)
1989年-昭和女子大学教授
现在-御茶水女子大学名誉教授

——维基百科,自由的百科全书

二  海女 
 在日本,“海女”是一个古老的职业,她们专门潜入海底捡取珍珠贝及海物。海女下水前只在脸上涂抹防晒和防腐的油脂,深深地吸足一口气,纵身潜人海底。开始,她们只在距岸近的浅海中捕捞。后来,“海女”们则不得不潜入深海,她们面戴护目镜,腰系救生绳,潜入较深的海中,用特制的尖刀,撬下海底石头上的珠贝,然后带回海面。到了近代,由于珍珠养殖业的发展,原来的“海女”大部分不再像从前那样潜海捞珍珠贝了,而是转到采捞人工培育珍珠工作上去了。因此,从事捕采珍珠母贝的“海女”越来越少。不过,至今在日本沿海仍有7000名妇女,作为一种保留的“特技”,而继承祖先的职业,继续做“海女”工作,其目的在给外宾或旅游者表演。
  在韩国济州岛,你经常会在海边看到她们:黝黑的皮肤,长发盘在头顶,身穿黑色的紧身潜水衣,背着色彩鲜艳的背囊,一个猛子扎进海里。她们就是著名的济州岛海女,也是这一带村落里最富有,地位最高的女人……
  章鱼、海胆、海蜇都是海女的猎物,但她们的主要目标是生长在低潮线以下岩石上的一种软体动物——鲍鱼。仔细看,你会发现海女手腕上都拴着一个铁铲,在海底就要靠它把礁石上的猎物撬下来。鲍鱼身体外边包着很厚的石灰质贝壳,如果不小心铁铲被鲍鱼的贝壳夹住,海女的处境就非常危险,每年都有因此丧生的姐妹。
  为了保护海洋生物,韩国政府对盈利性潜水有严格的规定。因此,海女是货真价实的徒手潜水者。她们全部的装备只有一副游泳镜,除此之外使用任何现代化器械都属违法。她们每天在海水里一待就是4小时,往往要潜到海底20多米的深度,憋气两分多钟是小菜一碟。据说自由潜水的世界纪录是3分38秒,如果海女们好好训练一下,去参加大赛肯定能拿冠军。
  海女经常集体行动,你会看到三四个人一齐翻身入水,步调一致,远看倒像是花样游泳表演,因此也吸引了不少慕名而来的游客。济州岛旅游区卖的明信片上也少不了她们的身影。
其实,直到19世纪,徒手潜水还是男人的专职。但由于政府的税收政策重男轻女:男人做工税重,女人做工税轻。渐渐地,丈夫们开始在家煮饭看孩子,而妻子则每天外出捞海物赚钱。日久天长,潜水成了女人们代代相传的本事,“海女”这个称呼应运而生。随着韩国的出口业和旅游业迅速发展,各地对海产品的需求猛增,海女的收入成了家里主要的经济来源。
                                     ——百度百科
三  加贺乙彦
罗马字 Kaga Otohiko
加贺乙彦(1929年4月22日-)日本的精神科医师与小说家,1929年出生于东京府的东京市,小学五年级到六年级时曾热衷阅读新潮社出版的‘世界文学全集’。这个经验对于日后他成为长篇作家有很大的帮助。1942年4月进入东京府立第六中学。1943年4月考上当时录取率只有1%的名古屋陆军幼年学校。后来因为日本战败,最后又重回东京府立第六中学就读。1945年11月考入东京都立高等学校理科。1949年3月毕业。同年4月考进东京大学医学部。1953年毕业。

毕业后于东京拘留所当医官后,考取傅尔布莱特奖学金前往法国留学。曾于法国巴黎大学附属医院等工作。1960年返回日本。同年取得医学博士。之后担任东京大学附属医院精神科助手,东京医科齿科大学助教授。1969年至1979年于上智大学担任教授。1979年辞职。成为专职作家。
——维基百科,自由的百科全书

 2/2   首页 上一页 1 2


咖啡日语 Ver.7 Created by Mashimaro