咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
收藏本版 (8) |订阅

『 日语解疑答难 』 今日: 1 |主题: 100479|排名: 67 

作者 回复/查看 最后发表
预览 [翻译问题] 中翻日 正在开门的时候被发现了 等 spacecode 2013-9-19 0697 spacecode 2013-9-19 14:19
预览 [翻译问题] 八仙过海各显神通 trazeguet 2013-9-19 1829 nomimi 2013-9-19 10:52
预览 [翻译问题] 涂装用语:涂装硬干 用日语怎么说? 新人帖 朽叶无烟 2013-8-22 6870 朽叶无烟 2013-9-18 16:05
预览 [翻译问题] 求翻译:パリで培った感覚が,彼を芸術家として成功に導いた。 道哥2013 2013-9-15 4572 eagle119 2013-9-18 13:49
预览 [翻译问题] “訃報”中的翻译 eagle119 2013-9-18 81118 nomimi 2013-9-18 12:10
预览 [翻译问题] 財政状態及び経営成績を明らかにする 好的译文。  ...2 kurohane 2013-9-17 191167 kurohane 2013-9-18 11:45
预览 [翻译问题] この朝の渋滞は毎日市内を走る王さんの予想も超えていました 沉醉 2013-9-15 3643 沉醉 2013-9-18 11:22
预览 [翻译问题] 【契約書】業務委託基本契約書 第3章 代金支払 nomimi 2013-9-17 31182 eagle119 2013-9-18 10:23
预览 [翻译问题] 拖下水,牵连到其他部门了 jane613 2013-9-16 6840 清明月 2013-9-17 14:00
预览 [翻译问题] 求翻译:かろうじて落第はしないで済んだ。 道哥2013 2013-9-16 3747 清明月 2013-9-17 13:56
预览 [翻译问题] 求翻译:道路に倒れている人がいたので、ひとまず家の中に担ぎ込んだ。 道哥2013 2013-9-16 4900 nomimi 2013-9-17 13:32
预览 [翻译问题] 【契約書】業務委託基本契約書 第1章 総則 nomimi 2013-9-15 101701 kurohane 2013-9-17 09:50
预览 [翻译问题] 【契約書】業務委託基本契約書 第2章 納入・実施・検査 nomimi 2013-9-16 0707 nomimi 2013-9-16 20:54
预览 [翻译问题] 求翻译:关于聞きとがめる 道哥2013 2013-9-16 81112 道哥2013 2013-9-16 15:05
预览 [翻译问题] 求翻译:彼は必ずやると言っているが、言うだけで、実行しないに決まっています。 道哥2013 2013-9-16 3819 道哥2013 2013-9-16 15:03
预览 [翻译问题] 求翻译:練習さえすれば、試合に勝てたのに。 道哥2013 2013-9-16 3943 道哥2013 2013-9-16 15:02
预览 [翻译问题] 求翻译:病気がひどくなって、今ではすいも受け付けないそうだ。 道哥2013 2013-9-15 7592 nomimi 2013-9-16 08:58
预览 [翻译问题] 求翻译:プレミアム状態 新人帖 attach_img baibing1011 2013-9-14 141246 baibing1011 2013-9-14 14:57
预览 [翻译问题] 求指教:小さな子供のしたこどだから、怒るに怒れない。 道哥2013 2013-9-13 2446 道哥2013 2013-9-14 10:24
预览 [翻译问题] 信じ抜く事 阿茂 2013-9-12 8949 kingsnews 2013-9-13 22:10
预览 [翻译问题] 谚语 狗咬吕洞宾不识好人心  ...2 nomimi 2013-9-12 233109 atom 2013-9-13 19:00
预览 [翻译问题] 求翻译:关于...かける【王さんに手紙を書きかけたが、後が続かないのでそのままに... 道哥2013 2013-9-12 3686 hirokf 2013-9-12 22:44
预览 [翻译问题] 请达人帮忙纠正我翻译的关于物流的邮件 greenpure 2013-9-5 3888 nomimi 2013-9-12 20:21
预览 [翻译问题] 打造全球顶级 yege07 2013-9-10 101228 nomimi 2013-9-12 19:34
预览 [翻译问题] 求翻译:まだ建物が完成せず,仕事を始めることができない。 道哥2013 2013-9-11 1489 kurohane 2013-9-11 14:54
预览 [翻译问题] 活着是很长很久的事情,死亡却只是一瞬间 天际晓星 2013-9-2 3885 tianhaiming 2013-9-11 11:15
[翻译问题] 著作権合同 中翻日 - [阅读权限 20] ...2 nomimi 2013-9-10 2047 nomimi 2013-9-11 10:51
预览 [翻译问题] 关于ないでもない 道哥2013 2013-9-11 2438 天际晓星 2013-9-11 10:45
预览 [翻译问题] 求翻译:おまえがかわいいと思うからこそ、おまえをしかるのだ。 道哥2013 2013-9-11 2479 天际晓星 2013-9-11 10:39
预览 [翻译问题] 求翻译:まさか山田君は来ないだろう。 道哥2013 2013-9-9 2482 一连语言培训 2013-9-10 18:03
预览 [翻译问题] 例として、ユーザメカを動作させるプログラムを作成します。 翻译语句组织 kurohane 2013-9-10 8589 eagle119 2013-9-10 13:57
预览 [翻译问题] 求翻译:この旅館でなければ、泊まらない 道哥2013 2013-9-5 5647 阿门 2013-9-6 18:03
预览 [翻译问题] 求翻译:わたしは、失敗するような気がしてならなかった。 道哥2013 2013-9-1 5794 hirokf 2013-9-6 17:20
预览 [翻译问题] 求翻:この場所のほうが、静かなのではないでしょか。 道哥2013 2013-9-2 2499 zyp1234380 2013-9-6 16:29
预览 [翻译问题] “食色性也” 日语如何翻译最恰当? 日本有无对应说法? kurohane 2013-9-4 21170 kurohane 2013-9-6 11:03
预览 [翻译问题] やる在这句中的意思? caff 2013-9-1 2698 caff 2013-9-5 20:43
预览 [翻译问题] 求翻译:あなたが教えてくれたおかげで、間違いに気がつきました。 道哥2013 2013-9-4 3504 道哥2013 2013-9-5 16:24
预览 [翻译问题] 梅花香自苦寒来。有没有比较贴切的日语对应? 天际晓星 2013-9-4 51427 eagle119 2013-9-4 11:27
预览 [翻译问题] 求翻译:6九月になったとたんに、毎日雨が降るようになった。 道哥2013 2013-9-1 3575 fuyc 2013-9-2 13:44
预览 [翻译问题] 求翻译:忘れ物に気づいた。 道哥2013 2013-9-1 1521 fuyc 2013-9-1 12:48
预览 [翻译问题]  熟練のデザイナースタッフがお客様の欲しいアイデアを形にするお手伝いをさ yokominesakura 2013-8-29 5778 kingsnews 2013-8-30 18:06
预览 [翻译问题] 求翻译:私の論文を読んでいただきました。 道哥2013 2013-8-30 2619 kurohane 2013-8-30 12:05
预览 [翻译问题] 求翻译:かばんを忘れて帰られたので、お届けいたしました。 道哥2013 2013-8-30 1543 kurohane 2013-8-30 10:20
预览 [翻译问题] 出席者の出欠をおさえておくこと。这句话怎么翻译? kingxh 2013-8-22 91616 阿门 2013-8-29 21:31
预览 [翻译问题] 这台进口设备果然不是一般人玩得转的。 narutonaruto 2013-8-29 6701 天际晓星 2013-8-29 16:52
预览 [翻译问题] “桔子不酸也不甜”的日语翻译  ...2 yangyang1147 2013-8-23 172068 liuqun86 2013-8-28 15:55
预览 [翻译问题] "乙女チック"怎么翻译? 华南虎 2013-8-26 6933 atom 2013-8-27 14:35
预览 [翻译问题] 烦恼是自己制造的,快乐是自己寻找的。无需没事找事。 如何翻译 天际晓星 2013-8-23 81790 天际晓星 2013-8-27 09:54
预览 [翻译问题] 求翻译一句话“学习的时候要多问我想,感谢池田通过他的经验告诉我们这么多” 我是cjr 2013-8-22 91564 我是cjr 2013-8-26 22:12
预览 [翻译问题] 思いだし怒り——怎么翻译? 凤栖梧 2013-7-25 81202 凤栖梧 2013-8-23 17:03
预览 [翻译问题] 悬赏有料求人帮忙翻译200个字的文字,完全不难 新人帖  ...2 阿酷 2013-8-21 151628 おうぎょく 2013-8-22 16:21
预览 [翻译问题] 法が人を裁くのであって、人がではない。这句话什么意思 yurilemon 2013-8-22 1938 nomimi 2013-8-22 12:58
预览 [翻译问题] 大神帮忙翻下公司战略呀,急急急 likeywu 2013-8-20 6926 天照大神-qq 2013-8-22 11:04
预览 [翻译问题] もっと具体的な方策をたてねばなるまい  怎么理解呢 yurilemon 2013-8-21 41159 nomimi 2013-8-22 10:13
预览 [翻译问题] 不況には勝てず今月で工場を閉鎖することになった。勝てず 怎么翻译呢 yurilemon 2013-8-21 81230 天际晓星 2013-8-21 14:00
预览 [翻译问题] “空気の抜けたような声”怎么翻译好? 华南虎 2013-8-21 4678 eagle119 2013-8-21 11:50
预览 [翻译问题] 请教 現状組みつけられているタンパキャップ無し仕様のエンジン diediexiaowu 2013-8-20 2745 zyp1234380 2013-8-20 15:22
预览 [翻译问题] 自分たちがやりそうにないことをやらせるように敵を仕向けて信用させる kintai 2013-8-17 2758 hirokf 2013-8-20 14:55
预览 [翻译问题] 商务类型的一小段翻译,没有信心,请各位高手指导!感谢 cocolovexc 2013-8-19 3942 kurohane 2013-8-20 12:16
预览 [翻译问题] 请教「好ましくない性質」的翻译 kan18 2013-8-18 31125 kan18 2013-8-19 20:54
预览 [翻译问题] 请教【粘りを損なわない】的翻译 kan18 2013-8-17 3766 atom 2013-8-17 21:09
预览 [翻译问题] a处理应该添加在b处理之后,c处理之前 assdw1988 2013-8-16 2941 atom 2013-8-16 15:18
预览 [翻译问题] 如何地道翻译? ”弘法の筆の誤り”も絶対に見のがしてもくれない! suuga 2013-8-15 81927 suuga 2013-8-16 13:54
预览 [翻译问题] 点火信号发出后,a处理禁止 assdw1988 2013-8-16 2934 atom 2013-8-16 12:44
预览 [翻译问题] 如何地道翻译? 引っ掻き回せておく手はない  suuga 2013-8-15 41615 suuga 2013-8-16 12:19
预览 [翻译问题] 怎么理解 ”永遠に続くアドバイス” suuga 2013-8-15 21289 suuga 2013-8-16 09:29
预览 [翻译问题] 产品可追溯日语怎么说 piaoxuetai 2013-8-13 61547 zyp1234380 2013-8-14 13:18
预览 [翻译问题] いささか自負いたしております eagle119 2013-7-7 61158 hirokf 2013-8-14 12:10
预览 [翻译问题] なにを管理するのかなどを決めて行くのがコストがかかる部分とのことですが?什么... zikao 2013-7-26 4946 hirokf 2013-8-14 00:35
预览 [翻译问题] 这个“半端に”该怎么翻译好呢? 华南虎 2013-8-12 12896 华南虎 2013-8-13 23:38
预览 [翻译问题] 味方が正面きってこちらに向かえないような土地 没明白这句话的意思 请赐教 kintai 2013-8-2 5924 kintai 2013-8-13 14:59
预览 [翻译问题] 涨工资 年终奖 日语怎么说呢 yurilemon 2013-8-8 41816 zwjqinqin520 2013-8-12 18:09
预览 [翻译问题] 高配、低配该怎么说 yege07 2013-7-22 22417 天际晓星 2013-8-12 16:13
预览 [翻译问题] “不适合温度”请帮忙修改日文翻译 yege07 2013-7-4 81016 天际晓星 2013-8-12 15:28
预览 [翻译问题] 意義あらしめる   怎么理解 唯堪共语 2013-8-8 3916 天际晓星 2013-8-12 12:24
预览 [翻译问题] 细节决定成败 abc87021105 2012-6-8 106106 四海縦横 2013-8-12 10:26
预览 [翻译问题] 公司撤资日语怎么说 yurilemon 2013-8-8 21631 nomimi 2013-8-12 04:18
预览 [翻译问题] 我的工作内容的翻译求助 yurilemon 2013-8-8 51265 山野屏风 2013-8-10 23:04
预览 [翻译问题] 【愉快犯】该怎么翻译?  ...2 华南虎 2013-8-5 182468 山野屏风 2013-8-10 22:44
预览 [翻译问题] 面接の作文のテーマに困っていて、下記の作文を書いてみたんですが。。。。 chenjinyongy 2013-8-3 81093 kingsnews 2013-8-8 18:43
预览 [翻译问题] 不想管啦 jane613 2013-8-8 3643 jane613 2013-8-8 13:37
预览 [翻译问题] 旧伤复发 jane613 2013-8-1 33825 华南虎 2013-8-8 11:21
预览 [翻译问题] 特定の業者に便宜を図ってはいけない。什么意思 yurilemon 2013-8-6 1562 atom 2013-8-6 16:09
预览 [翻译问题] 求教:未支付款项 kikoflying 2013-8-5 51315 kikoflying 2013-8-5 15:13
预览 [翻译问题] 请教:税收优惠 kikoflying 2013-8-5 41156 kikoflying 2013-8-5 13:30
预览 [翻译问题] 何で先輩にタメロ聞くんだ?(已解决) suuga 2013-8-3 22336 suuga 2013-8-3 10:01
预览 [翻译问题] 頼まれましたことですけど yege07 2013-8-2 51211 nomimi 2013-8-3 09:39
预览 [翻译问题] “弹力布、全弹布、半弹布”日语怎么说? haha1983zjj 2009-3-24 21123 atom 2013-8-2 15:36
预览 [翻译问题] 彼女とは同じ経緯をたどってこの仕事についた。什么意思呢 yurilemon 2013-7-24 9855 沉醉 2013-8-1 17:34
预览 [翻译问题] 与える的对象是谁? kintai 2013-7-31 6904 nomimi 2013-8-1 10:03
预览 [翻译问题] 有关生菜特性的介绍求高手翻译 咖啡丂非 2013-7-29 1940 fuyc 2013-7-30 09:48
预览 [翻译问题] その必要 その指什么 kintai 2013-7-27 2766 kintai 2013-7-29 22:13
预览 [翻译问题] 縁談が持ち上がり 怎么理解呢 yurilemon 2013-7-25 6717 山野屏风 2013-7-29 21:21
预览 [翻译问题] 一呼吸おきなさい怎么理解? 唯堪共语 2013-7-29 1904 黯蓝弥漫 2013-7-29 15:31
预览 [翻译问题] よせばよかったと 什么意思,怎么理解呢? yurilemon 2013-7-29 1732 黯蓝弥漫 2013-7-29 15:26
预览 [翻译问题] 観客を一歩先の満足へと導く 沉醉 2013-7-24 4918 沉醉 2013-7-29 10:50
预览 [翻译问题] だらしない人私はあなだを要して,はもうなくて出世しだ. 这句话什么意思啊? 新人帖 qinxiaobin520 2013-7-26 141820 山野屏风 2013-7-27 11:21
预览 [翻译问题] アルミアングル(取付金具) 的意思? diediexiaowu 2013-7-26 1959 zyp1234380 2013-7-26 11:41
预览 [翻译问题] “河塘”用日语怎么翻译 cs128128128 2013-7-24 4987 zyp1234380 2013-7-24 16:21
预览 [翻译问题] 帮忙 看看 这两个写婚姻 的句子 唯堪共语 2013-7-22 5994 zyp1234380 2013-7-22 15:52
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 18:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部 返回版块